Bạn đang xem: Chúc mừng năm mới
1.Xuân này hơn hẳn mấy xuân qua. Phúc lộc đưa nhau mang đến từng nhà. Vài lời cung chúc tân niên mới. Vạn sự an khang vạn sự lành.2.Vạn sự như ý, tỉ sự như mơ, triệu triệu bất ngờ, không ngóng cũng đến. 3.Hoa đào nở, chim én về, ngày xuân lại đến. Chúc một năm mới: ngàn sự như ý, vạn sự như mơ, triệu sự bất ngờ, tỷ lần hạnh phúc. 4.Chúc mừng năm mới tết đến Quý Mão 2023. Chúc năm mới sức mạnh dẻo dai, các bước thuận lợi thăng tiến nhiều năm dài, phi hồ hết nước đại tiến cho tới thành công. 5.Chúc chúng ta 12 mon phú quý, 365 ngày vạc tài, 8760 giờ sung túc, 525600 phút thành công 31536000 giây vạn sự như ý. 6.Chúc mừng năm mới. Chúc 365 ngày hạnh phúc, 52 tuần như ý, 12 tháng an vui, 8.760 giờ đồng hồ thoải mái, 52.600 phút suôn sẻ và một năm mới an khang thịnh vượng – phát tài phát lộc phát lộc. 7.Năm hết tết mang lại kính chúc mọi bạn thật các sức khoẻ, miệng cười vui vẻ, tiền vào khỏe khoắn mẽ, dòng gì cũng khá được suôn sẻ, để sống tiếp một cuộc đời thật là rất đẹp đẽ. 8.Năm Quý Mão 2023 – Chúc bạn luôn: Đong đến đầy hạnh phúc – Gói mang đến trọn lộc tài – Giữ mang đến mãi thịnh vượng – Thắt đến chặt phú quý.Load/lazy-bg.png>9.Chúc mọi bạn vui vẻ như Chim Sẻ, mạnh mẽ như Đại Bàng, giàu có như chim Phụng, có tác dụng lụng như chim Sâu, sống lâu như Đà Điểu. 10.Cung chúc tân niên một chữ nhàn. Chúc mừng gia quyến đặng bình an. Tân niên mang về niềm hạnh phúc. Xuân đến rồi hưởng trọn trọn niềm vui. 11.Cung chúc tân niên, sức mạnh vô biên, thành công xuất sắc liên miên, niềm hạnh phúc triền miên, Túi luôn luôn đầy tiền, vui mắt như tiên. Chúc mừng năm mới! 12.Cung chúc tân xuân phước lâu dài – Chúc trong gia quyến được an khương – Tân niên lai đáo nhiều phú quý – Xuân cho an khương vạn lâu tường. 13.Kính chúc đa số người một năm mới tràn đầy thú vui và hạnh phúc: Vui trong mức độ khoẻ, trẻ trong lòng hồn, khôn trong ưng ý và trưởng thành và cứng cáp mọi lĩnh vực. 14.Năm mới chúc nhau sức mạnh nhiều. Bạc bẽo tiền rủng rỉnh dễ chịu tiêu. Mái ấm gia đình hạnh phúc bè bạn quý. Thanh thản vui chơi mọi buổi chiều.
Load/lazy-bg.png>15.Cung kính mời nhau chén bát rượu nồng. Chúc mừng năm đến, tiễn năm xong. Tân niên phúc lộc khơi vừa dạ. Xuân new tài danh khởi thỏa lòng. Vạn chuyện lo toan biến hóa hết. Sự gì bế tắc thảy hanh khô thông. Như anh, như chị, bằng bè bạn. Ý nguyện, duyên lành, đẹp mong mong.16.Mùa xuân xin chúc – Khúc ca an bình – năm mới tết đến phát tài – Vạn sự may mắn – Già trẻ em lớn bé bỏng – Đầy ắp tiếng mỉm cười – cùng bề mặt ngời ngời – tràn trề hạnh phúc – Xuân đến hi vọng – Ấm no phần đông nhà – Kính chúc ông bà – Sống thọ trăm tuổi – Kính chúc ba mẹ – sức khoẻ dồi dào – Đôi lứa yêu thương nhau – Càng thêm nồng nóng – những em bé nhỏ tuổi – Học giỏi chăm ngoan – Chúc tết mọi fan – Năm mới mừng rỡ – chạm chán nhiều niềm vui.17.Năm không còn Tết đến – Chúc ông chúc bà – Chúc phụ thân chúc bà bầu – Chúc cô chúc cậu – Chúc chú chúc dì – Chúc anh chúc chị – Chúc luôn luôn các em – Chúc cả những cháu – dồi dào sức khoẻ – có không ít niềm vui – tiền xu nặng túi – tiền bạc đầy bao – Đi ăn được khao – Về nhà tín đồ rước – tiền vô như nước – Tình vào đầy tim – Chăn ấm nệm êm – Sung sướng đêm hôm – niềm hạnh phúc ban ngày – luôn luôn luôn chạm chán may – tràn đầy hạnh phúc.18.Năm bắt đầu Tết mang đến – Rước hên vào trong nhà – vàng cáp bao la – đều nhà no ấm – Vàng bội nghĩa đầy tủ – Gia chủ phát tài – Già con trẻ gái trai – Sum vầy hạnh phúc – mong tài chúc mừng hạnh phúc – Lộc mang lại quanh năm – an khang - thịnh vượng thịnh vượng.19.1 niềm vui cho lòng thêm ấm áp. 1 ánh mắt cho niềm hạnh phúc tràn đầy. 1 lời nói cho toàn vẹn niềm tin. 1 mẫu nắm tay mang đến yêu mến còn mãi. 1 sự chờ đón cho tình mãi bền lâu. 1 chút hờn ghen đến yêu yêu quý toả sáng. 1 trái tim hồng đến tình yêu thương thuỷ chung.20.Đong mang đến đầy Hạnh phúc. Gói mang lại trọn Lộc tài. Giữ mang lại mãi An Khang. Thắt cho chặt Phú quý. Thuộc chúc nhau Như ý, Hứng đến tròn An Khang, Chúc năm mới tết đến Bình An. Anh chị em đều Sung túc.21.Mừng 2023 phát tài phát lộc phát lộc/ chi phí vô xồng xộc, tiền ra tự từ/ mức độ khoẻ gồm dư, sự nghiệp tấn tới/ tơ duyên phơi phới, hạnh phúc thăng hoa/ Xin chúc phần lớn nhà 1 năm đại thắng.
Bài thơ chúc đầu năm mới đan lồng vào nhauL3NN.jpg src=https://mediamart.vn/Lib/Plugins/Lazy
Load/lazy-bg.png>CUNG kính mời nhau chén bát rượu nồng
CHÚC mừng năm đến, tiễn năm xong
TÂN niên phúc lộc khơi vừa dạ
XUÂN new tài danh khởi thỏa lòng
VẠN chuyện lo toan biến hóa hết
SỰ gì thất vọng thảy hanh thông
NHƯ anh, như chị, bằng bè bạnÝ nguyện, duyên lành, đẹp ước mong***Vừa đầy đủ HẠNH PHÚC nhằm giữ trung khu hồn các bạn được ngọt ngào.Vừa đủ THỬ THÁCH để giữ bạn luôn luôn kiên nhẫn.Vừa đầy đủ MUỘN PHIỀN để giữ bạn thật sự là Man.Vừa đủ HY VỌNG để cho mình được hạnh phúc.Vừa đầy đủ THẤT BẠI để chúng ta mãi khiêm nhường.Vừa đủ THÀNH CÔNG nhằm giữ chúng ta mãi nhiệt độ tâm.Vừa đủ BẠN BÈ để bạn được an ủi.Vừa đầy đủ VẬT CHẤT để thỏa mãn nhu cầu các nhu yếu vật chất của bạn.Vừa đủ NHIỆT TÌNH để chúng ta cho đời thêm hân hoan.Vừa đầy đủ NIỀM TIN để xua tan đầy đủ thất vọng.Bài vè chúc TếtNghe vẻ nghe ve, nghe vè chúc Tết30 mùng Một, năm mới tết đến cận kề
Bao nỗi bộn bề qua năm là hết
Chờ ăn uống bánh đầu năm mới bao đỏ tức thì tay
Tài lộc vận may không muốn cũng đến
Tình duyên cặp bến hạnh phúc đáo gia
Chúc khắp phần đa nhà quanh năm no đủ
Tiền vô đầy tủ, sự nghiệp vinh quang
Vui vẻ chúng ta hàng fan người phấn khởi
Học hành tấn tới khởi sự thành công.Hay thậm chí một bài chúc tết viết bởi nhiều giờ đồng hồ nước ngoàiChúc Mừng năm mới (Vietnamese) –Happy New Year (English) –Feliz Año Nuevo (Spanish) –Ano Novo Feliz (Portuguese) –Nuovo Anno Felice (Italian) –Glückliches Neues Jahr (German) –Nouvelle Année Heureuse (French) –Gelukkig Nieuw Jaar (Duth) –Καλή χρονιά (Greek) –HoặcToday 3 people ask me about you. I gave them your details and contact. They’ll be finding you soon. Their names are Happiness, Wealth và Love. Cheers – Happy New Year”. (Hôm nay bao gồm 3 người hỏi tôi về bạn và tôi đã giúp để họ tìm đến với các bạn ngay. Thương hiệu của 3 bạn ấy là Hạnh phúc, thịnh vượng và Tình yêu”.Ngoài mọi lời chúc Tết giỏi và ý nghĩa sâu sắc thì bạn cũng có thể dành sự cân nhắc những người thân trong gia đình yêu của chính mình bằng bài toán mua, biếu, bộ quà tặng kèm theo họ phần lớn món vàng ý nghĩa, thiết thật nhưtivi,tủ lạnh,đồ gia dụng,nồi chiên không dầu,... Hiện tại tất cả các thành phầm này đang ưu đãi giảm giá SỐC 80% tại Media
Mart vào chương trình"Sale đầu năm mới – bớt hết, giảm tất (-80%)". Nếu có nhu cầu mua hàng hãy contact với chúng tôi qua hotline1900 6788để được support nhanh chóng, nhiệt độ tình.
Danh sách nhạc của bạn đã có những bài hát chúc mừng năm mới tết đến tiếng Anh này chưa? Hãy thưởng thức những nhạc điệu vui vẻ này để bước đầu một năm mới sáng sủa và tràn đầy như ý nhé.
Cùng BmyC mày mò những bài hát chúc mừng năm mới tết đến bằng giờ Anh hay độc nhất vô nhị nhé!
I. 15 bài hát chúc mừng năm mới tiếng Anh kèm video clip và lời dịch
Mời chúng ta cùng BMy
C trải nghiệm 15 bài xích hát chúc mừng năm mới tết đến tiếng Anh bom tấn và chân thành và ý nghĩa nhất trong tương đối nhiều năm qua. Đừng chỉ nghe, hãy tranh thủ học tiếng Anh thông qua lời dịch dưới đây nữa nhé.
1. Happy New Year
“Happy New Year” là 1 bài hát phía bên trong album Super Trouper của group nhạc Thụy Điển sở hữu tên ABBA. Bạn thể hiện thiết yếu của bài xích hát là Agnetha Faltskog. Thuở đầu bài hát được tạo rất hạn chế dưới dạng đĩa đơn.
Năm 1999, phiên bạn dạng tiếng Anh của bài xích hát được tạo ra lại và đứng tại vị trí thứ 27 sống Thụy Điển, vị trí thứ 15 ngơi nghỉ Hà Lan và vị trí sản phẩm công nghệ 75 sinh hoạt Đức. Cho đến hiện tại, phía trên vẫn là trong những bài hát kinh khủng được nghe vào cơ hội năm mới.
Lời bài xích hát Happy New year (ABBA)Lời giờ Anh | Lời dịch giờ đồng hồ Việt |
No more champagne & the fireworks are through | Không còn rượu sâm panh nữa cùng pháo hoa đã và đang tắt rồi |
Here we are me & you, feeling lost & feeling blue. | Chỉ còn chúng ta ở đây, các bạn và tôi, cảm xúc mất non và bi thương bã |
It’s the end of the tiệc nhỏ and the morning seems so grey, so unlike yesterday. | Buổi tiệc đã hoàn thành và bình minh hình như thật ảm đạm, thiệt chẳng kiểu như ngày hôm qua |
Now’s time for us to lớn say: | Giờ đã tới lúc để họ nói… |
Happy new year! Happy new year! | Chúc mừng năm mới! Chúc mừng năm mới! |
May we all have a vision, now and then, | Chúc cho bọn họ có một tầm nhìn bắt đầu trong bây giờ và tương lai |
of the world where every neighbor is friend. | Về một trái đất mà mỗi nước trơn giếng phần lớn là bằng hữu của nhau |
Happy new year! Happy new year! | Chúc mừng năm mới! Chúc mừng năm mới! |
May we all have our hopes our wills khổng lồ try | Chúc cho chúng ta có các hi vọng, ý chí nỗ lực vươn lên |
if we don’t we might as well lay down die. You and I… | Bởi nếu không thì gồm thể họ sẽ vứt cuộc với ra đi. Chúng ta và tôi… |
Sometimes I see how the brave new world arrives. | Đôi khi tôi cảm nhận được một thế giới mới sắp tới như cầm cố nào |
And I see how it thrives in the ashes of our lives. | Và tôi quan sát thấy thế giới ấy sung túc trong lô tro tàn của cuộc đời chúng ta |
Oh, yes man is fool and he think he be okay, | Ôi, đúng thế, con người là một lũ dở người ngốc cùng họ cứ nghĩ rằng mình vẫn ổn |
dragging on feet of clay, never knowing he’s astray | Họ luôn luôn do dự và có rất nhiều tì vết, họ không bao giờ biết là mình đã chệch phía rồi |
Keeps on going anyway… | Cứ liên tục đi dù gì đi nữa… |
Happy new year | Chúc mừng năm mới |
May we all have a vision now and then | Chúc cho bọn họ có một tầm nhìn bắt đầu trong bây giờ và tương lai |
Of a world where every neighbour is a friend | Về một quả đât mà từng nước làng giếng những là bạn bè của nhau |
Happy new year | Chúc mừng năm mới |
May we all have our hopes, our will to lớn try | Chúc cho chúng ta có các hi vọng, ý chí nỗ lực vươn lên |
If we don’t we might as well lay down và die | Bởi nếu như không thì có thể họ sẽ quăng quật cuộc cùng ra đi |
You và I | Bạn và tôi |
Seems khổng lồ me now that the dreams we had before are all dead nothing more than confetti on the floor. | Giờ đây so với tôi, phần đông giấc mơ cơ mà ta từng có trước đó đều đã chết hết rồi, chẳng còn điều gì ngoài những cánh hoa giấy trên sàn nhà |
It’s the kết thúc of the decade, in another ten year times | Giờ đây đang là cuối thập kỉ rồi, vào mười năm sau |
who can say what we’ll find, | Ai mà biết được chúng ta sẽ tra cứu thấy điều gì |
that lies waiting down the lines ( in the end of eighty-nine ) | Điều gì đang chờ đón ta về sau vào thời điểm cuối năm 1989… |
2. Auld Lang Syne
“Auld Lang Syne” ban đầu là một bài thơ bằng tiếng Scots viết bởi Robert Burns năm 1788 và về sau được phổ nhạc thành một bài xích dân ca truyền thống. Bài bác hát được xem là một lời chia tay với năm cũ vào thời tự khắc giao vượt và thịnh hành ở không ít nước trên ráng giới.
Đặc biệt, bài bác hát này cũng khá được khá nhiều trẻ nhỏ thuộc với hát theo nhờ vào phần lời ngắn gọn, dễ thuộc.
Lời bài hát Auld Lang SyneLời giờ Anh | Lời dịch giờ đồng hồ Việt |
Should auld acquaintance be forgot, And never brought lớn mind? | Có bắt buộc quên đi hầu như người không còn xa lạ thuở trước, Và không bao nhớ mang lại họ nữa? |
Should auld acquaintance be forgot And days of auld lang syne? | Có cần quên đi các người thân thuộc thuở trước, Và những tháng ngày sáng chóe cũ? |
For auld lang syne, my dear, For auld lang syne, | Cho mọi ngày sáng chóe cũ, bạn ơi Cho hầu như ngày tươi sáng cũ |
We’ll take a cup o’ kindness yet For auld lang syne. | Chúng ta thuộc nâng ly bởi điều xuất sắc lành Cho phần đông ngày tươi tắn cũ |
We twa hae run aboot the braes And pou’d the gowans fine; | Hai ta bên nhau trèo lên dốc Và hái phần đa đóa hoa đồng nội |
We’ve wander’d mony a weary foot Sin’ auld lang syne. | Chúng ta cùng mọi người trong nhà thơ thẩn đến chân mỏi tan rời Từ hầu hết tháng ngày tươi vui cũ |
We two hae paidled i’ the burn, Frae mornin’ sun till dine; | Hai ta thuộc lội nước trên loại suối Từ sáng sủa sớm cho tới bữa cơm |
But seas between us braid hae roar’d Sin’ auld lang syne. | Nhưng biển cả rộng giữa họ đã gào rú Từ hồ hết tháng ngày tươi vui cũ |
And here’s a hand, my trusty friend, And gie’s a hand o’ thine; | Đã có một tay rồi đây thằng bạn tin cậy Và hãy giúp công ty chúng tôi một tay của bạn |
We’ll take a cup o’ kindness yet For auld lang syne. | Và chúng ta cùng nâng ly vị những điều xuất sắc lành Cho đa số tháng ngày tươi đẹp cũ |
Should auld acquaintance be forgot, And never brought to lớn mind? | Có yêu cầu quên đi hầu như người quen thuộc thuở trước, Và ko bao nhớ mang đến họ nữa? |
Should auld acquaintance be forgot And days of auld lang syne? | Có phải quên đi đều người thân thuộc thuở trước, Và rất nhiều tháng ngày sáng chóe cũ? |
For auld lang syne, my dear, For auld lang syne, | Cho mọi ngày tươi sáng cũ, chúng ta ơi Cho phần đông ngày tươi vui cũ |
We’ll take a cup o’ kindness yet For auld lang syne. | Chúng ta thuộc nâng ly bởi điều xuất sắc lành Cho phần đông ngày sáng chóe cũ |
We twa hae run aboot the braes And pou’d the gowans fine; | Hai ta cùng mọi người trong nhà trèo lên dốc Và hái số đông đóa hoa đồng nội |
We’ve wander’d mony a weary foot Sin’ auld lang syne. | Chúng ta cùng nhau thơ thẩn mang lại chân mỏi rã rời Từ số đông tháng ngày tươi sáng cũ |
3. It’s just another New Year’s Eve
“It’s Just Another New Year’s Eve” là 1 trong ca khúc nhẹ nhàng, sâu lắng với lại cho người nghe một vật dụng cảm xúc ấm cúng và yên bình trong tối giao thừa. Trong thời khắc chuyển nhượng bàn giao năm cũ-năm mới, chúng ta thường chúc nhau phía tới bắt đầu mới cùng quên đi đa số phiền muộn của năm cũ. Vày vậy, bài xích hát “It’s Just Another New Year’s Eve” sẽ là chọn lọc tuyệt vời để giúp bạn nuốm lời muốn nói về những người thân trong gia đình yêu.Lời bài bác hát It’s Just Another New Year’s EveLời tiếng Anh | Lời dịch giờ đồng hồ Việt |
… Don’t look so sad, It’s not so bad you know. | Đừng trông ảm đạm thế, Bạn biết đấy, nó không tệ lắm đâu. |
It’s just another night, That’s all it is, it’s not the first, | Chỉ là một trong những đêm nữa thôi, Đó đâu phải lần đầu tiên |
… It’s not the worst you know, We’ve come through all the rest, | Đó không phải điều tệ nhất mà bạn biết, Chúng ta đã từng đi qua tất cả phần còn lại, |
We’ll get through this. We’ve made mistakes, | Chúng ta đang vượt qua chuyện này. Chúng ta đã có lần phạm sai lầm, |
… But we’ve made good friends too. Remember all the nights we spent with them? | Nhưng bọn họ cũng sẽ có những người bạn tốt. Bạn nhớ mọi đêm mà chúng ta và họ đã ở với mọi người trong nhà chứ? |
And all our plans, Who says they can’t come true? | Với toàn bộ những chiến lược của chúng ta, Ai nói rằng chúng không thể phát triển thành sự thật? |
… Tonight’s another chance to lớn start again. It’s just another New Year’s Eve, | Tối nay là một thời cơ khác để bắt đầu lại. Chỉ là 1 trong đêm giao vượt nữa thôi, |
Another night like all the rest. It’s just another New Year’s Eve, | Lại một đêm như bao đêm khác. Xem thêm: Bạn muốn hẹn hò, nữ giảng viên và giám đốc điển trai đã nên duyên trong năm mới Chỉ là một trong những đêm giao vượt nữa thôi, |
… Let’s make it the best. It’s just another New Year’s Eve, | Hãy khiến cho nó tốt nhất. Chỉ là 1 trong những đêm giao thừa nữa thôi, |
It’s just another Auld Lang Syne, But when we’re through this New Year | Nó chỉ là 1 trong những ngày sáng chóe khác, Nhưng khi họ trải qua năm mới tết đến này |
… You’ll see, will be Just fine. | Bạn vẫn thấy Ổn thôi. |
We’re not alone, we’ve got the world you know. And it won’t let us down, just wait và see. | Chúng ta không đối kháng độc, bọn họ có cả vắt giới, các bạn biết mà. Và nó sẽ không còn làm bọn họ thất vọng, cứ chờ xem. |
… & we’ll grow old, but think how wise we’ll grow. There’s more you know, it’s only New Year’s Eve. | Và bọn họ sẽ già đi, mà lại hãy nghĩ xem họ sẽ khôn ngoan như vậy nào. Còn nữa, bạn biết đấy, đó chỉ với đêm giao thừa. |
It’s just another New Year’s Eve, Another night like all the rest. | Chỉ là một trong đêm giao vượt nữa thôi, Lại một đêm như bao đêm khác. |
… It’s just another New Year’s Eve, Let’s make it the best. | Chỉ là một trong những đêm giao thừa nữa thôi, Hãy làm cho nó tốt nhất. |
It’s just another New Year’s Eve, It’s just another Auld Lang Syne, | Chỉ là 1 trong những đêm giao thừa nữa thôi, Nó chỉ là 1 ngày tươi vui khác |
… But when we’re through this New Year, you’ll see, will be Just fine. | Nhưng khi bọn họ trải qua năm mới này, bạn sẽ thấy ổn định thôi. |
4. New Year’s Day
“New Year’s Day” là 1 trong bài hát của ca sĩ kiêm nhạc sĩ người Mỹ Taylor Swift , trích từ bỏ album chống thu vật dụng sáu Reputation (2017). Bài xích hát được xây dựng trên đài phát thanh đất nước Hoa Kỳ vào ngày 27 mon 11 năm 2017, dưới dạng đĩa 1-1 trong album.Bài hát là lời khuyên của một cô bé gửi tới người yêu rằng cô vẫn luôn luôn bên anh trong mọi hoàn cảnh và cô sẽ tín đồ cùng anh dọn dẹp nhà cửa ngõ sau những buổi tiệc của ngày đầu năm.
Lời bài hát New Year’s DayLời giờ đồng hồ Anh | Lời dịch giờ Việt |
There’s glitter on the floor after the party Girls carrying their shoes down in the lobby | Đâu đó mọi hạt kim đường còn vương lại bên trên sàn Những cô gái xách song giày của chính mình dần ra phía ngoài hành lang |
Candle wax and Polaroids on the hardwood floor You & me from the night before, but Don’t read the last page | Sáp nến cũng mọi tấm hình ảnh polaroid đơn lẻ trên sàn mộc cứng ngắt Vậy là còn từng anh cùng em ở lại chỗ này từ đêm qua. Đừng vội chú ý vào trang kết của một cuốn sách new tinh |
But I stay when you’re lost, và I’m scared And you’re turning away | Nhưng em sẽ luôn luôn ở phía trên khi anh lạc lối và sợ hãi, khi anh toan bỏ lại đa số thứ sau lưng |
I want your midnights But I’ll be cleaning up bottles with you on New Year’s Day. | Em mong cùng anh thức trắng rất nhiều đêm muộn Nhưng khi buổi tiệc chào năm mới tết đến đã tàn, em sẽ cùng anh dọn dẹp và sắp xếp những chai rượu rỗng ở lăn lóc ở góc nhà |
You squeeze my hand three times in the back of the taxi I can tell that it’s gonna be a long road | Em vẫn nhớ anh sẽ siết tay em 3 lần khi mẫu taxi vừa đi khỏi Đó là cả một quãng con đường dài… |
I’ll be there if you’re the toast of the town, babe Or if you strike out và you’re crawling home | Nhưng em sẽ xuất hiện ngay giây khắc cái thị xã này nâng ly rượu tiếp nhận sự mở ra của anh Kể cả trường hợp như anh ko được họ mừng đón và lại lủi thủi về nhà |
Don’t read the last page But I stay when it’s hard, or it’s wrong | Đừng quá tất tả cho một cái kết Nhưng em hứa sẽ luôn bên anh bất cứ bao giờ anh thấy nản chí hoặc phạm lỗi lầm |
Or we’re making mistakes I want your midnights | Hoặc cả nhì lỡ lầm mặt đường lạc lối Em hy vọng cùng anh đa số đêm lâu năm lặng lẽ |
But I’ll be cleaning up bottles with you on New Year’s Day | Nhưng em sẽ cùng anh ngơi nghỉ lại dọn dẹp những mẫu chai rỗng khi thời khắc năm mới đã đến |
Hold on to the memories, they will hold on lớn you | Giữ mãi đông đảo kí ức xinh xắn này, rồi bọn chúng sẽ luôn hiện hữu bên anh… |
And I will hold on khổng lồ you | Và em sẽ luôn luôn nắm chặt tay anh như thế này…. |
Please don’t ever become a stranger Whose laugh I could recognize anywhere | Rồi hi vọng bọn họ sẽ chưa hẳn trở thành hai bạn xa lạ Một người từng quen thuộc với niềm vui hiền hòa luôn khiến em nhận thấy ngay thân dòng người đông đúc |
There’s glitter on the floor after the party Girls carrying their shoes down in the lobby | Những phân tử kim con đường còn còn lại dưới sàn – dư âm của buổi tiệc đón giao thừa Những cô bé mang giày của chính mình ra dần xung quanh hành lang |
Candle wax & Polaroids on the hardwood floor You & me forevermore | Những cây nến vẫn cháy hết thuộc với mọi tấm ảnh polaroid nằm mát mẻ trên sàn gỗ Chỉ còn anh cùng em, thời gian như kéo dãn mãi…. |
Don’t read the last page But I stay when it’s hard, or it’s wrong | Hãy khoan hướng đến cái kết của một quyển sách không mở Nhưng mà vẫn có em mặt anh, dù rằng khó khăn hoặc dòng đời không giống như ý |
Or we’re making mistakes I want your midnights | Kể cả khi chúng mình vẫn chơi vơi trong vòng vô định Em mong muốn là người bên anh mỗi lúc đêm dần dần buông xuống |
But I’ll be cleaning up bottles with you on New Year’s Day | nhưng giờ đây em đang phụ anh lau chùi và vệ sinh những cái chai trống rỗng này vào thời khắc nghênh tiếp năm mới |
Hold on khổng lồ the memories, they will hold on lớn you | Chỉ bắt buộc nghĩ về đông đảo kí ức, rồi bọn chúng sẽ đeo đẳng anh trong cả đời…. |
And I will hold on khổng lồ you | Và em cũng vậy, sẽ luôn hướng về phía anh…. |
5. Funky New Year
“Funky New Year” là bài hát nổi tiếng phát hàn năm 1978 của group nhạc Eagels. Phần đông khán giả thường rất yêu thích hợp giai điệu nhộn nhịp và ca từ lôi cuốn của bài bác hát này. Bởi vì vậy, nó cũng là trong số những bài hát được yêu mếm nhất vào thời điểm năm mới. Lời bài hát Funky New YearLời giờ Anh | Lời dịch tiếng Việt |
Went lớn a tiệc ngọt just last night Wanted to lớn bring the year in right | Chỉ bắt đầu đi tham dự buổi tiệc tối qua Để đón rước năm mới |
Woke up this morning I don’t know how Last night I was a happy man, but the way I feel right now | Sáng ni thức dậy tôi thiếu hiểu biết vì sao Đêm qua tôi là 1 người hạnh phúc, mà lại cảm giác hiện thời rất lạ |
It’s gonna be a funky new year Funky new year | Nó sẽ là một trong năm mới sôi nổi năm bắt đầu sôi nổi |
Ooo, ah, got to be a funky new year Funky new year | Ooo, ah, phải là 1 trong năm bắt đầu thú vị năm bắt đầu sôi nổi |
Can’t remember when I ever felt worse Nothing matters và everything hurts | Tôi không nhớ nổi có lúc nào tôi cảm thấy tồi tệ không những thế này Chẳng bao gồm gì quan trọng nữa và đa số thứ phần đông đau đớn |
They were passin’ round the bottle, made me feel brand new Trouble with the new man he wants a hit too, hit me | Họ đi vòng quanh chiếc chai, khiến cho tôi cảm thấy hoàn toàn mới mẻ Rắc rối với người bầy ông new quen, anh ta cũng muốn đánh, đánh tôi |
Funky new year Funky new year Oooooo, it’s a funky new year Funky new year Funky new year Funky new year | năm new sôi nổi năm new sôi nổi Oooooo, đó là một trong năm bắt đầu thú vị năm mới sôi nổi năm mới sôi nổi năm new sôi nổi |
Lord, mmm, (funky new year) Nurse I’m worse (funky new year) I got lớn perk up a little (funky new year) My hair hurts (funky new year) | Chúa ơi, mmm, (năm bắt đầu sôi nổi) Y tá, tôi sẽ tệ hơn Tôi bắt buộc vui lên một chút trong thời điểm mới Tóc tôi đau quá |
A các buổi party baby Never again (funky new year) Funky new year Who’s shoes are these funky new year | Một bữa tiệc em bé chưa từng có (năm mới sôi nổi) Những chiếc giày này là của ai? (năm mới sôi nổi) |
FUNKY NEW YEAR Party hardy baby funky new year Funky new year What year is this anyway? | NĂM MỚI VUI VẺ Bữa tiệc năm mới sôi sục của bé xíu cưng năm new sôi nổi Đây rút cục là năm nào? |
6. Next Year
“Next Year” là bài hát được sản xuất dưới dạng đĩa đơn ở đầu cuối trong album thứ ba của Foo: “Fighters There Is Nothing Left to lớn Lose”. Bài bác hát chính là một lời hứa hẹn về tương lai đoàn tụ, một năm mới tràn ngập hạnh phúc. Phần khởi đầu của bài bác hát cũng khá được sử dụng làm bài hát chủ đề cho tập phim truyền hình NBC “Ed”. Lời bài xích hát Next YearLời tiếng Anh | Lời dịch giờ đồng hồ Việt |
I’m in the sky tonight, There I can keep by your side | Đêm nay tôi làm việc trên bầu trời, Ở địa điểm đó tôi hoàn toàn có thể ở lân cận bạn |
Watching the wide world riot and hiding out I’ll be coming trang chủ next year | Nhìn thế giới rộng lớn xôn xao và trốn ra ngoài Tôi đang về nhà vào khoảng thời gian tới |
Into the sun we climb Climbing our wings will burn white | Dưới ánh khía cạnh trời, bọn họ leo lên với song cánh cháy sáng |
Everyone strapped in tight We’ll ride it out | Mọi bạn đều bị cột thiệt chặt Nhưng rồi chúng ta cũng vẫn vượt qua hoàn cảnh này |
I’ll be coming home next year Come on get on get on | Tôi đã về nhà vào thời điểm năm tới Nào, hãy lên đường |
Take it till life runs out No one can find us now, | Đi cho tới khi cuộc đời cạn kiệt Không ai hoàn toàn có thể tìm thấy chúng ta bây giờ, |
Living with our heads underground Into the night we shine | Sống với cái đầu của bọn họ dưới lòng đất Vào màn đêm họ tỏa sáng |
Lighting the way we glide by Catch me if I get too high | Thắp sáng nhỏ đường bọn họ lướt qua Hãy tóm đem tôi ví như tôi đã ở thừa cao |
When I come down I’ll be coming home next year | Khi tôi xuống mặt đất Tôi vẫn trở về nhà vào khoảng thời gian tới |
I’m in the sky tonight There I can keep by your side | Tôi ở trên khung trời đêm nay Ở đó, tôi rất có thể ở sát bên bạn |
Watching the whole world wind around & round I’ll be coming home next year | Nhìn cả trái đất xoay quanh với quay vòng Tôi vẫn về nhà vào thời điểm năm tới |
Come on get on get on Take it till life runs out | Nào, hãy tiếp tục Đi cho đến khi cuộc sống thường ngày cạn kiệt |
No one can find us now, Living with our heads underground | Không ai rất có thể tìm thấy họ Bây giờ, sống với mẫu đầu của họ dưới lòng đất |
I’ll be coming trang chủ next year | Tôi đã về nhà vào năm tới |
I’ll be coming trang chủ next year Everything’s alright up here | Tôi sẽ về nhà vào khoảng thời gian tới Mọi thứ tại đây đều ổn |
When I come down I’ll be coming trang chủ next year Say good-bye | Khi tôi xuống khía cạnh đất Tôi đã về nhà vào năm tới. Tạm biệt. |
7. Champagne
“Champagne” – mặt hàng uống hình tượng của năm mới cũng là nguồn cảm giác về sự lạc quan, hào hứng cho bài hát này. Nếu bạn có nhu cầu những ngày đầu năm của chính mình tràn ngập sự vui vẻ và xốn xang thì đừng bỏ qua bài hát này nhé.Lời bài bác hát Champagne
Lời giờ Anh | Lời dịch tiếng Việt |
Don’t you dare take your hand off the small of my back When we walk into a crowd, I love it when you do that | Anh không đủ can đảm bỏ tay ra khỏi hông của em Khi chúng ta bước vào một đám đông, em khôn xiết thích anh làm cho điều đó |
Keep tellin’ me I’m beautiful even though this room is full of VIPs Like that crystal chandelier ain’t got nothin’ on me | Hãy cứ nói với em rằng em xinh đẹp tuy nhiên căn chống này toàn là VIP Giống như mẫu đèn chùm pha lê kia không là gì với em |
You make me feel lượt thích Jessica Biel Steppin’ out of the stretch | Anh tạo nên em cảm giác mình như Jessica Beal Bước ra khỏi đoạn đường dài |
Diamonds huggin’ my neck for the paparazzi Got me lượt thích I’m droppin’ the mic | Những viên kim cưng cửng ôm vòng xung quanh cổ tôi vì những tay săn hình ảnh khiến tôi như thể vẫn đánh rơi mic |
So naturally diva, just gọi me Aretha for real You make me feel lượt thích I’m the champagne Feel lượt thích I’m the champagne | Thật trường đoản cú nhiên, một diva, hãy gọi em là Aretha đích thực Anh khiến em cảm xúc như mình là rượu sâm panh (Cảm thấy như) Em là rượu sâm panh |
I can xuất hiện my own door But I lượt thích that you don’t let me | Em hoàn toàn có thể tự mở ô cửa của mình Nhưng em thích phương pháp anh không cho phép em làm điều đó |
Can’t help but smile When I catch you catch me | Không thể không mỉm cười Khi em bắt gặp bạn bắt tôi |
Crushin’ on you ‘cross the party Gettin’ lost in your “I-don’t-want-to-be-here” eyes | Nghiền nát anh qua bữa tiệc Lạc lối trong đôi mắt mời điện thoại tư vấn của anh |
Everybody wants your attention But tonight, it’s mine | Mọi người đều muốn sự để ý của anh Nhưng tối nay, nó là của em |
Feel lượt thích a Superwoman S’s written on my chest Like I’m the only angel in Los Angeles | Cảm thấy giống như một bạn nữ siêu nhân Chữ S được viết trên ngực em Giống như em là thiên thần tốt nhất ở Los Angeles |
8. The Final Countdown
“The Final Countdown” là bài bác hát đã chiếm lĩnh vị trí số 1 tại 25 nước nhà và bán được hơn 8 triệu đĩa trên khắp rứa giới. Bài xích hát tất cả giai điệu trẻ trung và tràn trề sức khỏe này đang khiến cảm xúc của chúng ta dâng tràn về 1 năm mới huy hoàng đang đợi đón.Lời bài xích hát The Final CountdownLời giờ đồng hồ Anh | Lời dịch giờ đồng hồ Việt |
We’re leaving together | Cùng nhau ta cất cách đi |
But still, it’s farewell | Nhưng đó sẽ chưa hẳn lời trường đoản cú biệt |
And maybe we’ll come back | Có thể ta đã trở về |
To Earth, who can tell? | Với Đất Mẹ, ai biết trước? |
I guess there is no one lớn blame | Tôi đoán không có bất kì ai có lỗi cả |
We’re leaving ground | Ta sẽ chứa cánh bay |
Will things ever be the same again? | Liệu phần đông thứ bao gồm còn như xưa lúc ta trở về? |
It’s the final countdown | Đây là lần đếm ngược cuối cùng |
The final countdown | Lần đếm ngược cuối cùng |
We’re heading for Venus | Ta vẫn tiến trực tiếp tới Sao Kim |
And still, we stand tall | Và ta vẫn sẽ ngẩng cao đầu |
‘Cause maybe they’ve seen us | Vì biểt đâu họ bắt gặp ta |
And welcome us all, yeah | Và tiếp nhận ta, yeah |
With so many lightyears khổng lồ go | Biết bao năm tia nắng phải băng qua |
And things lớn be found | Biết bao điều đợi ta khám phá |
I’m sure that we’ll all miss her so | Tôi chắc chắn rằng tất cả bọn họ rồi vẫn nhớ Đất mẹ ra riết |
It’s the final countdown | Đây là lần đếm ngược cuối cùng |
The final countdown | Lần đếm ngược cuối cùng |
9. Can’t Hold Us
“Can’t Hold Us” là bài bác hát của phái mạnh rapper Macklemore và người chúng ta đồng nghiệp Ryan Lewis. Đây là một trong những bài hát năm mới rộn ràng tấp nập và vui tươi với thông điệp vô cùng tích cực: nếu khách hàng thực sự không có việc gì để gia công thì đừng e dè làm điều mà chúng ta muốn.
Lời bài bác hát Can’t Hold UsLời bài bác hát Can’t Hold UsLời giờ Anh | Lời dịch tiếng Việt |
Ay, ay, ay Good lớn see you Come on in, let’s go Yeah, let’s go, hahaha Alright, alright, okay, uh Alright, okay, alright, okay | Ai, ai, ai Rất vui được gặp gỡ bạn Vào đi nào Ừ, đi thôi, hahaha Được rồi, được rồi, được rồi, uh Được rồi, được rồi, được rồi, được rồi |
Return of the Mack Get ’em, what it is, what it does, what it is, what it isn’t Lookin’ for a better way khổng lồ get up out of bed | Sự quay trở lại của Mack – tỉnh dậy nào Nó là điều gì Có thể làm cho gì Nó là gì Có cần nó không Tìm tìm một cách xuất sắc hơn để có được thoát ra khỏi giường |
Instead of gettin’ on the Internet và checkin’ on who hit me, get up Thrift-shop, pimp strut walkin’ Little bit of humble, little bit of cautious | Thay vì tìm tìm trên Internet và tìm xem ai đó đã đánh tôi Tỉnh dậy nào Dáng đi xấc láo của ma cô trong Thrift shop Vẫn có một ít khiêm tốn, một chút thận trọng |
Somewhere between like Rocky and Cosby Sweater game, nope, nope, y’all can’t copy, yup | Đâu đó vẫn có tính phương pháp của Rocky với Cosby Kiểu buôn bản hội đen, không, chẳng thể coppy được hết |
Bad, moonwalkin’, và this here is our party My posse’s been on Broadway And we did it our way | Bad rồi lại mang lại điệu Moon Walking Và đây là buổi tiệc của chúng ta, Đội cận vệ của tôi đã được trên Broadway, Và bạn có thể làm điều bản thân thích |
Grown music, I shed my skin and put my bones Into everything I record lớn it & yet I’m on | Thời hoàng kim của âm nhạc Tôi quăng quật mọi tận tâm va trái tim vào bản nhạc tôi thu Và rồi tôi vẫn đứng nhất |
Let that stage light go and shine on down Got that Bob Barker suit game và Plinko in my style | Hãy để ánh nắng sân khấu soi và tỏa sáng sủa xuống đây Mặc bộ đồ ăn chơi của Bob Barker và đùa Plinko theo cách của tôi |
Money, stay on my craft và stick around for those pounds But I bởi that khổng lồ pass the torch & put on for my town | Tài chính, vẫn duy trì lấy nghề nghiệp và công việc của tôi và bám riết lấy chiếc cũi đó Nhưng tôi làm điều ấy để giao trách nhiệm lại cho thị trấn của tôi |
Trust me, on my I-N-D-E-P-E-N-D-E-N-T shit, hustlin’ Chasing dreams since I was 14, with the four-track bussin’ Halfway cross that đô thị with the back, pack, fat, cat, crushin’ Labels out here, now, they can’t tell me nothin’ (Hey, hey, hey) | Tin tôi đi, trong sự độc lập của tôi là hoài bão khốn nạn Theo xua giấc mơ từ lúc tôi 14 Với bốn ca khúc bắt tai Đi ngang một nửa thành phố với dòng balo, Kẻ lười nhác ,cái hãng đĩa chết tiệt này, Giờ thì họ cần thiết nói gì tôi được nữa |
We give that to the people, spread it across the country (Hey, hey, hey, oh) Labels out here, now, they can’t tell me nothin’ (Hey, hey, hey) We give it to the people, spread it across the country (Hey, hey, hey, oh) | Chúng tôi gửi điều đó cho những người, và quảng bá khắp đất nước Cái hãng đĩa bị tiêu diệt tiệt này, tiếng thì họ thiết yếu nói gì tôi được nữa Chúng tôi gửi điều đó cho nhiều người, và quảng bá khắp đất nước |
Can we go back? This is the moment Tonight is the night, we’ll fight ’til it’s over So we put our hands up like the ceiling can’t hold us Like the ceiling can’t hold us | Giờ họ trở lại, đó là khoảnh khắc đáng nhớ Đêm nay là đêm đáng nhớ, bọn họ sẽ đại chiến hết mình Vì vậy, bọn họ đưa tay lên rất cao như thể không có gì rất có thể cản được Không gì có thể cản được |
Now, can I kick it? Thank you Yeah, I’m so damn grateful I grew up really wanting gold fronts But that’s what you get when Wu-Tang raised you | Giờ tôi rất có thể đá nhảy đi chứ? Cảm ơn bạn Vâng, tôi thật vô cùng cảm kích Tôi béo lên với khát vọng được đặt tên trên bảng vàng Nhưng đó là các thứ bạn cảm nhận khi Wu-Tang nuôi phệ tâm hồn bạn |
Y’all can’t stop me Go hard like I got an 808 in my heart beat And I’m eating at the beat like you gave a little speed To a great trắng shark on Shark Week, raw | Các người không thể ngăn tôi, Đi cấp tốc như tôi sẽ có một chiếc động cơ 808 trong trái tim tôi Và tôi cần những thứ như bạn cần một chút ít nhanh trí Với một nhỏ cá bự trắng trong tuần lễ đầu Đau buốt. |
Time lớn go off, I’m gone Deuces, goodbye, I’ve got a world khổng lồ see And my girl, she wanna see Rome Caesar’ll make you a believer | Đến thời điểm đi rồi. Biến chuyển đi ! Lời xin chào tiễn biệt Tôi có cả trái đất để ngắm nhìn và cô nàng của tôi muốn thấy nước Ý Caesar thay đổi bạn một kẻ chiêu tập đạo |
Nah, I never ever did it for a throne That validation comes from giving it back to lớn the people Now, sing this song, & it goes like | Giờ tôi không làm điều đó vì danh lợi Rằng sự thừa nhận đó tới từ người yêu thích tôi Giờ hát lên một bài bác và nó như thể … |
Raise those hands, this is our các buổi party (Hey, hey, hey) We came here lớn live life like nobody was watching (Hey, hey, hey, oh) I got my city right behind me, if I fall, they got me (Hey, hey, hey) | Nâng cao song bàn tay, trên đây là bữa tiệc của chúng tôi Chúng tôi mang lại đây để sống cuộc sống thường ngày như không ai để ý Tôi có thành phố của tôi tức thì phía sau tôi, Nếu tôi gục ngã, họ đã đỡ mang tôi |
Learn from that failure gain humility (Hey, hey, hey) And then we keep marching, I said | Học hỏi từ thất bại đó, tăng từ tốn sau đó chúng tôi tiếp tục hành quân, tôi đang nói |
Na mãng cầu na mãng cầu na na na na And all my people say X4 | Và toàn bộ mọi fan của tôi nói rằng ‘ “Na na na Nana Nana na” |
10. Let’s Start the New Year Right
“Let’s Start the New Year Right” mang lại một cảm xúc cổ điển, hoài niệm cùng với giai điệu da diết. Nếu mình thích một bài bác hát năm mới tết đến với giai điệu nhẹ nhàng, xưa cũ thì đây là bài hát ko thể vứt qua.Lời bài xích hát Let’s Star The New Year RightLời giờ Anh | Lời dịch tiếng Việt |
One minute to midnight One minute to lớn go | Ai, ai, ai Rất vui được chạm mặt bạn Vào đi nào Ừ, đi thôi, hahaha Được rồi, được rồi, được rồi, uh Được rồi, được rồi, được rồi, được rồi |
One minute to lớn say goodbye Before we say hello | Sự trở lại của Mack – thức giấc dậy nào Nó là vấn đề gì Có thể có tác dụng gì Nó là gì Có yêu cầu nó không Tìm kiếm một cách xuất sắc hơn để có được thoát ra khỏi giường |
Let’s start the new year right Twelve o’clock tonight | Thay bởi tìm kiếm trên Internet với tìm xem ai đó đã đánh tôi Tỉnh dậy nào Dáng đi xấc lếu của ma cô vào Thrift shop Vẫn có một chút ít khiêm tốn, một chút ít thận trọng |
When they dim the light Let’s begin Kissing the old year out Kissing the new year in | Đâu đó vẫn có tính cách của Rocky cùng Cosby Kiểu thôn hội đen, không, chẳng thể xào luộc được hết |
Let’s watch the old year die With a fond goodbye | Bad rồi lại đến điệu Moon Walking Và trên đây là bữa tiệc của chúng ta, Đội cận vệ của tôi đã có trên Broadway, Và chúng ta cũng có thể làm điều mình thích |
And our hopes as high As a kite | Thời hoàng kim của âm nhạc Tôi quăng quật mọi tận tâm va trái tim vào bạn dạng nhạc tôi thu Và rồi tôi vẫn đứng nhất |
How can our love go wrong if We start the new year right? | Hãy để ánh nắng sân khấu soi với tỏa sáng xuống đây Mặc bộ món ăn chơi của Bob Barker và nghịch Plinko theo phong cách của tôi |
11. New Year’s Resolution
Bài hát sở hữu giai điệu quánh trưng của rất nhiều năm 90 này sẽ khiến bạn tràn ngập cảm giác cho năm mới. Bật bài nhạc này cùng ly champagne với ngẫm lại một năm đã qua chắc hẳn rằng là một gạn lọc tuyệt vời.Lời bài bác hát New Year’s ResolutionLời giờ Anh | Lời dịch giờ đồng hồ Việt |
I hope it’s not too late Just to lớn say that I’m sorry, honey | Em hi vọng nó không quá muộn Chỉ nhằm nói rằng em xin lỗi, anh yêu |
All I want to do Is just finish what we started, baby | Tất cả phần đông gì em mong muốn làm Chỉ là hoàn thành những gì chúng ta đã bắt đầu, anh yêu thương à |
Let’s turn over a new leave And baby let’s make promises | Hãy tất cả một bắt đầu mới Và anh yêu hãy hứa hẹn với em |
That we can keep And hotline it a new year’s resolution, hmm | Rằng bạn có thể gìn giữ Và call nó là nghị quyết năm mới, hmm |
Oh, I’m a woman And woman makes mistakes too | Ồ, em là phụ nữ Và đàn bà cũng phạm sai lầm |
But will you, will you forget the changes That I put you through | Nhưng anh vẫn quên đi những khó khăn và thử thách mà em đã đưa anh trải qua chứ? |
Oh, let’s try it again Just you và me | Ồ, thử lại lần nữa Chỉ anh cùng em |
And, baby, let’s see how happy honey, yeah That we can be And điện thoại tư vấn it a new year’s resolution, yeah | Và anh yêu, hãy xem anh hạnh phúc thế nào nhé, yeah Rằng chúng ta có thể hạnh phúc cùng nhau Và điện thoại tư vấn nó là quyết nghị của năm mới, yeah |
Many times we had our ups & downs And times you needed me I couldn’t be found | Nhiều lần họ đã trải qua thăng trầm Và rất nhiều lúc anh đề nghị em lại không thể tìm thấy em |
I’m sorry And I’m sorry too I’ll never, never vị it again, no, no, no | Em xin lỗi Vô cùng xin lỗi Em sẽ không bao giờ, không bao giờ làm điều này một lần nữa, không, không, không |
So baby before we fall out Let’s fall on in, yeah, yeah | Vì vậy, anh yêu thương trước khi bọn họ dừng lại Hãy yêu nhau thêm lần nữa nhé, yeah, yeah |
Oh, and we’re gonna try harder Not lớn hurt each other again, oh | Oh, và bọn họ sẽ nỗ lực hơn nữa Đừng làm tổn yêu thương nhau nữa, oh |
Love me baby, huh Week after week And baby let’s make promises | Yêu em đi cưng Tuần này qua tuần khác Và anh yêu xin hãy hứa với em |
That we can keep And điện thoại tư vấn it a new year’s resolution, yeah, oh | Rằng chúng ta cũng có thể giữ gìn tình cảm này Và hotline nó là quyết nghị của năm mới, yeah, oh |
I know we can vì it Carla I’m gonna keep my promises I’m gonna hold on that we can vị it, baby | Em biết bạn cũng có thể làm được Carla Em sẽ giữ lại được lời hứa của mình Em sẽ bền chí rằng bạn cũng có thể làm được, anh yêu |
Oh, it’s not too late You’re gonna love me, nobody else Oh, Otis let’s finish what we started Love me, talk holding me | Ồ, vẫn không quá muộn Anh vẫn yêu em chứ chưa hẳn ai khác Oh, Otis hãy xong xuôi những gì chúng ta đã bắt đầu Yêu em, hãy bảo rằng anh ước ao níu giữ lại em |
This is I wanted khổng lồ give, darling The same for you honey And hotline it a new year’s resolution | Đây là những gì em mong muốn trao mang lại anh, anh yêu Anh cũng vậy Và họ hãy điện thoại tư vấn nó là nghị quyết của năm mới |
12. Firework
Pháo hoa là một trong những hình ảnh không thể thiếu thốn khi nhắc tới thời xung khắc giao thừa chào năm mới. Bài bác hát “Firework” lấy xúc cảm từ pháo hoa nhưng cũng dùng chính hình hình ảnh pháo hoa để ẩn dụ về các tiềm năng trong mỗi con người. Bài xích hát hệt như một lời cổ vũ và cổ vũ niềm tin hãy luôn hướng về tương lai tia sáng phía trước.Lời bài xích hát Firework (Katy Perry)Lời giờ đồng hồ Anh | Lời dịch giờ đồng hồ Việt |
Do you ever feel Like a plastic bag | Bạn có lúc nào cảm thấy mình Giống như một dòng túi nhựa |
Drifting throught the wind Wanting to start again? | Trôi dạt theo làn gió Và muốn bước đầu lại một đợt nữa |
Do you ever feel, Feel so paper thin | Bạn có lúc nào cảm thấy, Cảm thấy bản thân như một tờ giấy mỏng mảnh manh |
Like a house of cards One blow from caving in? | Như một khu nhà ở xếp bởi những lá bài Và thổi vơi sẽ cất cánh đi mất |
Do you ever feel Already buried deep | Có khi nào bạn cảm thấy Mình như đã trở nên chôn sâu xuống khía cạnh đất |
Six feet under? Screams But no one seems to hear a thing | Tận sáu feet? Gào thét Nhưng trong khi chẳng một ai hoàn toàn có thể nghe thấy điều gì |
Do you know that there’s Still a chance for you Cause there’s a spark in you | Có bao giờ bạn biết Vẫn còn có một thời cơ cho mình Bởi vì vẫn còn đấy một tia hi vọng trong bạn |
You just gotta ignite the light And let it shine Just own the night Like the fourth of July | Bạn chỉ cần đốt cháy nó lên Và nhằm nó tỏa sáng Cứ chiếm trọn màn đêm Như vào tối bốn tháng Bảy |
‘Cause, baby, you’re a firework Come on, show ’em what you’re worth Make ’em go, “Aah, aah, aah” As you shoot across the sky-y-y | Bởi vì chúng ta ơi, bạn đó là một ngọn pháo hoa Đến đây nào, hãy cho người khác thấy được giá trị của bạn Khiến họ cần thốt lên “Ồ…” Khi các bạn bay vút qua khung trời xanh cao rộng |
Baby, you’re a firework Come on, let your colours burst Make ’em go, “Aah, aah, aah” You’re gonna leave ’em all in awe, awe, awe | Bạn ơi, bạn đó là một ngọn pháo hoa Đến đây cùng hãy để cho những dung nhan màu trong các bạn bừng cháy lên Khiến họ phải thốt lên “Ồ…” Rồi các bạn sẽ bỏ mặc bọn họ ở phía sau |
You don’t have to feel Like a wasted space | Bạn không nhất thiết phải cảm thấy Mình sinh sống chỉ mức giá phạm ko gian |
You’re original, Cannot be replaced | Bạn luôn là thiết yếu mình, Và tất yêu bị vậy thế |
If you only knew What the future holds After a hurricane Comes a rainbow | Làm sao các bạn biết được Tương lai sẽ vậy nào Vì sau cơn mưa Thì trời lại sáng |
Maybe a reason why All the doors are closed | Có lẽ có một tại sao vì sao mà Tất cả những cánh cửa đa số đóng lại |
So you could open one That leads you to lớn the perfect road Like a lightning bolt, | Vì vậy bạn cũng có thể mở một ô cửa để Dẫn các bạn đến bé đường hoàn hảo và tuyệt vời nhất nhất Như một giờ đồng hồ chớp sáng sủa chói, |
Your heart will glow And when it’s time, you’ll know | Trái tim bạn sẽ tỏa sáng Và khi thời hạn đã đến, bạn sẽ biết được thôi |
Boom, boom, boom Even brighter than the moon, moon, moon | Bùm, bùm, bùm Thậm chí còn bùng cháy hơn cả mặt trăng kia |
It’s always been inside of you, you, you And now it’s time khổng lồ let it through | Điều đó vẫn luôn ẩn cất sâu trong con bạn bạn Và giờ đã tới khi cho mọi fan thấy |
13. Better Days
Vẫn là thông điệp mong đợi về đông đảo điều tốt đẹp sẽ tới trong những năm mới, bài xích hát “Better Days” chắc hẳn rằng sẽ khiến cho bạn tin vào niềm vui và như ý đang chờ đợi ở phía trước.Lời bài hát Better DaysLời giờ Anh | Lời dịch tiếng Việt |
And you asked me what I want this year And I try to lớn make this kind & clear | Và bạn đã hỏi tôi về mọi gì tôi mong mỏi trong năm nay và tôi nỗ lực trả lời rõ ràng |
Just a chance that maybe we’ll find better days ‘Cause I don’t need boxes wrapped in strings | Chỉ là một cơ hội mà gồm lẽ bọn họ sẽ kiếm tìm thấy hầu như ngày giỏi đẹp hơn Vì tôi không nên hộp quà đẹp đẽ nhưng bị trói buộc trong những sợi dây |
And designer love và empty things Just a chance that maybe we’ll find better days | Và nhà thi công tình yêu và gần như thứ trống rỗng Chỉ là một cơ hội mà có lẽ họ sẽ kiếm tìm thấy đều ngày giỏi đẹp hơn |
So take these words & sing out loud ‘Cause everyone is forgiven now ‘Cause tonight’s the night the world begins again | Vì vậy, hãy thừa nhận lấy các lời hát này và hát thật to ‘vì mọi bạn đều được tha thứ’ bởi vì đêm nay là đêm nhân loại bắt đầu |
I need some place simple where we could live And something only you can give | Tôi yêu cầu một chỗ nào đó đơn giản nơi chúng ta có thể sống và đa số điều mà lại chỉ bạn mới có thể trao đi |
And that’s faith & trust và peace while we’re alive And the one poor child who saved this world |