Chúc Mừng Năm Mới Bằng Tiếng Anh Hay, Bất Hủ, Chúc Mừng Năm Mới

Những lời chúc mừng năm mới tết đến Tết Quý Mão 2023 hay new độc với lạ độc nhất vô nhị để chúng ta trở nên thật sự đặc biệt quan trọng khi viếng thăm gia đình người thân, đồng đội trong lúc Tết Nguyên Đán chuẩn bị tới. Hãy tiếp thu những câu chúc độc đáp này trước lúc trở nên bận rộn với hầu hết kế hoạch sẵn sàng khác.

Bạn đang xem: Chúc mừng năm mới


1.Xuân này hơn hẳn mấy xuân qua. Phúc lộc đưa nhau mang đến từng nhà. Vài lời cung chúc tân niên mới. Vạn sự an khang vạn sự lành.2.Vạn sự như ý, tỉ sự như mơ, triệu triệu bất ngờ, không ngóng cũng đến. 3.Hoa đào nở, chim én về, ngày xuân lại đến. Chúc một năm mới: ngàn sự như ý, vạn sự như mơ, triệu sự bất ngờ, tỷ lần hạnh phúc. 4.Chúc mừng năm mới tết đến Quý Mão 2023. Chúc năm mới sức mạnh dẻo dai, các bước thuận lợi thăng tiến nhiều năm dài, phi hồ hết nước đại tiến cho tới thành công. 5.Chúc chúng ta 12 mon phú quý, 365 ngày vạc tài, 8760 giờ sung túc, 525600 phút thành công 31536000 giây vạn sự như ý. 6.Chúc mừng năm mới. Chúc 365 ngày hạnh phúc, 52 tuần như ý, 12 tháng an vui, 8.760 giờ đồng hồ thoải mái, 52.600 phút suôn sẻ và một năm mới an khang thịnh vượng – phát tài phát lộc phát lộc. 7.Năm hết tết mang lại kính chúc mọi bạn thật các sức khoẻ, miệng cười vui vẻ, tiền vào khỏe khoắn mẽ, dòng gì cũng khá được suôn sẻ, để sống tiếp một cuộc đời thật là rất đẹp đẽ. 8.Năm Quý Mão 2023 – Chúc bạn luôn: Đong đến đầy hạnh phúc – Gói mang đến trọn lộc tài – Giữ mang đến mãi thịnh vượng – Thắt đến chặt phú quý.Load/lazy-bg.png>9.Chúc mọi bạn vui vẻ như Chim Sẻ, mạnh mẽ như Đại Bàng, giàu có như chim Phụng, có tác dụng lụng như chim Sâu, sống lâu như Đà Điểu. 10.Cung chúc tân niên một chữ nhàn. Chúc mừng gia quyến đặng bình an. Tân niên mang về niềm hạnh phúc. Xuân đến rồi hưởng trọn trọn niềm vui. 11.Cung chúc tân niên, sức mạnh vô biên, thành công xuất sắc liên miên, niềm hạnh phúc triền miên, Túi luôn luôn đầy tiền, vui mắt như tiên. Chúc mừng năm mới! 12.Cung chúc tân xuân phước lâu dài – Chúc trong gia quyến được an khương – Tân niên lai đáo nhiều phú quý – Xuân cho an khương vạn lâu tường. 13.Kính chúc đa số người một năm mới tràn đầy thú vui và hạnh phúc: Vui trong mức độ khoẻ, trẻ trong lòng hồn, khôn trong ưng ý và trưởng thành và cứng cáp mọi lĩnh vực. 14.Năm mới chúc nhau sức mạnh nhiều. Bạc bẽo tiền rủng rỉnh dễ chịu tiêu. Mái ấm gia đình hạnh phúc bè bạn quý. Thanh thản vui chơi mọi buổi chiều.
Load/lazy-bg.png>15.Cung kính mời nhau chén bát rượu nồng. Chúc mừng năm đến, tiễn năm xong. Tân niên phúc lộc khơi vừa dạ. Xuân new tài danh khởi thỏa lòng. Vạn chuyện lo toan biến hóa hết. Sự gì bế tắc thảy hanh khô thông. Như anh, như chị, bằng bè bạn. Ý nguyện, duyên lành, đẹp mong mong.16.Mùa xuân xin chúc – Khúc ca an bình – năm mới tết đến phát tài – Vạn sự may mắn – Già trẻ em lớn bé bỏng – Đầy ắp tiếng mỉm cười – cùng bề mặt ngời ngời – tràn trề hạnh phúc – Xuân đến hi vọng – Ấm no phần đông nhà – Kính chúc ông bà – Sống thọ trăm tuổi – Kính chúc ba mẹ – sức khoẻ dồi dào – Đôi lứa yêu thương nhau – Càng thêm nồng nóng – những em bé nhỏ tuổi – Học giỏi chăm ngoan – Chúc tết mọi fan – Năm mới mừng rỡ – chạm chán nhiều niềm vui.17.Năm không còn Tết đến – Chúc ông chúc bà – Chúc phụ thân chúc bà bầu – Chúc cô chúc cậu – Chúc chú chúc dì – Chúc anh chúc chị – Chúc luôn luôn các em – Chúc cả những cháu – dồi dào sức khoẻ – có không ít niềm vui – tiền xu nặng túi – tiền bạc đầy bao – Đi ăn được khao – Về nhà tín đồ rước – tiền vô như nước – Tình vào đầy tim – Chăn ấm nệm êm – Sung sướng đêm hôm – niềm hạnh phúc ban ngày – luôn luôn luôn chạm chán may – tràn đầy hạnh phúc.18.Năm bắt đầu Tết mang đến – Rước hên vào trong nhà – vàng cáp bao la – đều nhà no ấm – Vàng bội nghĩa đầy tủ – Gia chủ phát tài – Già con trẻ gái trai – Sum vầy hạnh phúc – mong tài chúc mừng hạnh phúc – Lộc mang lại quanh năm – an khang - thịnh vượng thịnh vượng.19.1 niềm vui cho lòng thêm ấm áp. 1 ánh mắt cho niềm hạnh phúc tràn đầy. 1 lời nói cho toàn vẹn niềm tin. 1 mẫu nắm tay mang đến yêu mến còn mãi. 1 sự chờ đón cho tình mãi bền lâu. 1 chút hờn ghen đến yêu yêu quý toả sáng. 1 trái tim hồng đến tình yêu thương thuỷ chung.20.Đong mang đến đầy Hạnh phúc. Gói mang lại trọn Lộc tài. Giữ mang lại mãi An Khang. Thắt cho chặt Phú quý. Thuộc chúc nhau Như ý, Hứng đến tròn An Khang, Chúc năm mới tết đến Bình An. Anh chị em đều Sung túc.21.Mừng 2023 phát tài phát lộc phát lộc/ chi phí vô xồng xộc, tiền ra tự từ/ mức độ khoẻ gồm dư, sự nghiệp tấn tới/ tơ duyên phơi phới, hạnh phúc thăng hoa/ Xin chúc phần lớn nhà 1 năm đại thắng.
Bài thơ chúc đầu năm mới đan lồng vào nhauL3NN.jpg src=https://mediamart.vn/Lib/Plugins/Lazy
Load/lazy-bg.png>CUNG kính mời nhau chén bát rượu nồng
CHÚC mừng năm đến, tiễn năm xong
TÂN niên phúc lộc khơi vừa dạ
XUÂN new tài danh khởi thỏa lòng
VẠN chuyện lo toan biến hóa hết
SỰ gì thất vọng thảy hanh thông
NHƯ anh, như chị, bằng bè bạnÝ nguyện, duyên lành, đẹp ước mong***Vừa đầy đủ HẠNH PHÚC nhằm giữ trung khu hồn các bạn được ngọt ngào.Vừa đủ THỬ THÁCH để giữ bạn luôn luôn kiên nhẫn.Vừa đầy đủ MUỘN PHIỀN để giữ bạn thật sự là Man.Vừa đủ HY VỌNG để cho mình được hạnh phúc.Vừa đầy đủ THẤT BẠI để chúng ta mãi khiêm nhường.Vừa đủ THÀNH CÔNG nhằm giữ chúng ta mãi nhiệt độ tâm.Vừa đủ BẠN BÈ để bạn được an ủi.Vừa đầy đủ VẬT CHẤT để thỏa mãn nhu cầu các nhu yếu vật chất của bạn.Vừa đủ NHIỆT TÌNH để chúng ta cho đời thêm hân hoan.Vừa đầy đủ NIỀM TIN để xua tan đầy đủ thất vọng.Bài vè chúc TếtNghe vẻ nghe ve, nghe vè chúc Tết30 mùng Một, năm mới tết đến cận kề
Bao nỗi bộn bề qua năm là hết
Chờ ăn uống bánh đầu năm mới bao đỏ tức thì tay
Tài lộc vận may không muốn cũng đến
Tình duyên cặp bến hạnh phúc đáo gia
Chúc khắp phần đa nhà quanh năm no đủ
Tiền vô đầy tủ, sự nghiệp vinh quang
Vui vẻ chúng ta hàng fan người phấn khởi
Học hành tấn tới khởi sự thành công.Hay thậm chí một bài chúc tết viết bởi nhiều giờ đồng hồ nước ngoài
Chúc Mừng năm mới (Vietnamese) –Happy New Year (English) –Feliz Año Nuevo (Spanish) –Ano Novo Feliz (Portuguese) –Nuovo Anno Felice (Italian) –Glückliches Neues Jahr (German) –Nouvelle Année Heureuse (French) –Gelukkig Nieuw Jaar (Duth) –Καλή χρονιά (Greek) –HoặcToday 3 people ask me about you. I gave them your details and contact. They’ll be finding you soon. Their names are Happiness, Wealth và Love. Cheers – Happy New Year”. (Hôm nay bao gồm 3 người hỏi tôi về bạn và tôi đã giúp để họ tìm đến với các bạn ngay. Thương hiệu của 3 bạn ấy là Hạnh phúc, thịnh vượng và Tình yêu”.Ngoài mọi lời chúc Tết giỏi và ý nghĩa sâu sắc thì bạn cũng có thể dành sự cân nhắc những người thân trong gia đình yêu của chính mình bằng bài toán mua, biếu, bộ quà tặng kèm theo họ phần lớn món vàng ý nghĩa, thiết thật nhưtivi,tủ lạnh,đồ gia dụng,nồi chiên không dầu,... Hiện tại tất cả các thành phầm này đang ưu đãi giảm giá SỐC 80% tại Media
Mart vào chương trình"Sale đầu năm mới – bớt hết, giảm tất (-80%)". Nếu có nhu cầu mua hàng hãy contact với chúng tôi qua hotline1900 6788để được support nhanh chóng, nhiệt độ tình.

Danh sách nhạc của bạn đã có những bài hát chúc mừng năm mới tết đến tiếng Anh này chưa? Hãy thưởng thức những nhạc điệu vui vẻ này để bước đầu một năm mới sáng sủa và tràn đầy như ý nhé.

*
Cùng Bmy
C mày mò những bài hát chúc mừng năm mới tết đến bằng giờ Anh hay độc nhất vô nhị nhé!

I. 15 bài hát chúc mừng năm mới tiếng Anh kèm video clip và lời dịch

Mời chúng ta cùng BMy
C
trải nghiệm 15 bài xích hát chúc mừng năm mới tết đến tiếng Anh bom tấn và chân thành và ý nghĩa nhất trong tương đối nhiều năm qua. Đừng chỉ nghe, hãy tranh thủ học tiếng Anh thông qua lời dịch dưới đây nữa nhé.

1. Happy New Year

“Happy New Year” là 1 bài hát phía bên trong album Super Trouper của group nhạc Thụy Điển sở hữu tên ABBA. Bạn thể hiện thiết yếu của bài xích hát là Agnetha Faltskog. Thuở đầu bài hát được tạo rất hạn chế dưới dạng đĩa đơn.

Năm 1999, phiên bạn dạng tiếng Anh của bài xích hát được tạo ra lại và đứng tại vị trí thứ 27 sống Thụy Điển, vị trí thứ 15 ngơi nghỉ Hà Lan và vị trí sản phẩm công nghệ 75 sinh hoạt Đức. Cho đến hiện tại, phía trên vẫn là trong những bài hát kinh khủng được nghe vào cơ hội năm mới.

*
Lời bài xích hát Happy New year (ABBA)

Lời giờ AnhLời dịch giờ đồng hồ Việt
No more champagne & the fireworks are throughKhông còn rượu sâm panh nữa cùng pháo hoa đã và đang tắt rồi
Here we are me & you, feeling lost & feeling blue.Chỉ còn chúng ta ở đây, các bạn và tôi, cảm xúc mất non và bi thương bã
It’s the end of the tiệc nhỏ and the morning seems so grey, so unlike yesterday.Buổi tiệc đã hoàn thành và bình minh hình như thật ảm đạm, thiệt chẳng kiểu như ngày hôm qua
Now’s time for us to lớn say:Giờ đã tới lúc để họ nói…
Happy new year! Happy new year!Chúc mừng năm mới! Chúc mừng năm mới!
May we all have a vision, now and then,Chúc cho bọn họ có một tầm nhìn bắt đầu trong bây giờ và tương lai
of the world where every neighbor is friend.Về một trái đất mà mỗi nước trơn giếng phần lớn là bằng hữu của nhau
Happy new year! Happy new year!Chúc mừng năm mới! Chúc mừng năm mới!
May we all have our hopes our wills khổng lồ tryChúc cho chúng ta có các hi vọng, ý chí nỗ lực vươn lên
if we don’t we might as well lay down die. You and I…Bởi nếu không thì gồm thể họ sẽ vứt cuộc với ra đi. Chúng ta và tôi…
Sometimes I see how the brave new world arrives.Đôi khi tôi cảm nhận được một thế giới mới sắp tới như cầm cố nào
And I see how it thrives in the ashes of our lives.Và tôi quan sát thấy thế giới ấy sung túc trong lô tro tàn của cuộc đời chúng ta
Oh, yes man is fool and he think he be okay,Ôi, đúng thế, con người là một lũ dở người ngốc cùng họ cứ nghĩ rằng mình vẫn ổn
dragging on feet of clay, never knowing he’s astrayHọ luôn luôn do dự và có rất nhiều tì vết, họ không bao giờ biết là mình đã chệch phía rồi
Keeps on going anyway…Cứ liên tục đi dù gì đi nữa…
Happy new yearChúc mừng năm mới
May we all have a vision now and thenChúc cho bọn họ có một tầm nhìn bắt đầu trong bây giờ và tương lai
Of a world where every neighbour is a friendVề một quả đât mà từng nước làng giếng những là bạn bè của nhau
Happy new yearChúc mừng năm mới
May we all have our hopes, our will to lớn tryChúc cho chúng ta có các hi vọng, ý chí nỗ lực vươn lên
If we don’t we might as well lay down và dieBởi nếu như không thì có thể họ sẽ quăng quật cuộc cùng ra đi
You và IBạn và tôi
Seems khổng lồ me now that the dreams we had before are all dead nothing more than confetti on the floor.Giờ đây so với tôi, phần đông giấc mơ cơ mà ta từng có trước đó đều đã chết hết rồi, chẳng còn điều gì ngoài những cánh hoa giấy trên sàn nhà
It’s the kết thúc of the decade, in another ten year timesGiờ đây đang là cuối thập kỉ rồi, vào mười năm sau
who can say what we’ll find,Ai mà biết được chúng ta sẽ tra cứu thấy điều gì
that lies waiting down the lines ( in the end of eighty-nine )Điều gì đang chờ đón ta về sau vào thời điểm cuối năm 1989…

2. Auld Lang Syne

“Auld Lang Syne” ban đầu là một bài thơ bằng tiếng Scots viết bởi Robert Burns năm 1788 và về sau được phổ nhạc thành một bài xích dân ca truyền thống. Bài bác hát được xem là một lời chia tay với năm cũ vào thời tự khắc giao vượt và thịnh hành ở không ít nước trên ráng giới.

Đặc biệt, bài bác hát này cũng khá được khá nhiều trẻ nhỏ thuộc với hát theo nhờ vào phần lời ngắn gọn, dễ thuộc.

Lời bài hát Auld Lang Syne
Lời giờ AnhLời dịch giờ đồng hồ Việt
Should auld acquaintance be forgot,

And never brought lớn mind?

Có bắt buộc quên đi hầu như người không còn xa lạ thuở trước,

Và không bao nhớ mang lại họ nữa?

Should auld acquaintance be forgot

And days of auld lang syne?

Có cần quên đi các người thân thuộc thuở trước,

Và những tháng ngày sáng chóe cũ?

For auld lang syne, my dear,

For auld lang syne,

Cho mọi ngày sáng chóe cũ, bạn ơi

Cho hầu như ngày tươi sáng cũ

We’ll take a cup o’ kindness yet

For auld lang syne.

Chúng ta thuộc nâng ly bởi điều xuất sắc lành

Cho phần đông ngày tươi tắn cũ

We twa hae run aboot the braes

And pou’d the gowans fine;

Hai ta bên nhau trèo lên dốc

Và hái phần đa đóa hoa đồng nội

We’ve wander’d mony a weary foot

Sin’ auld lang syne.

Chúng ta cùng mọi người trong nhà thơ thẩn đến chân mỏi tan rời

Từ hầu hết tháng ngày tươi vui cũ

We two hae paidled i’ the burn,

Frae mornin’ sun till dine;

Hai ta thuộc lội nước trên loại suối

Từ sáng sủa sớm cho tới bữa cơm

But seas between us braid hae roar’d

Sin’ auld lang syne.

Nhưng biển cả rộng giữa họ đã gào rú

Từ hồ hết tháng ngày tươi vui cũ

And here’s a hand, my trusty friend,

And gie’s a hand o’ thine;

Đã có một tay rồi đây thằng bạn tin cậy

Và hãy giúp công ty chúng tôi một tay của bạn

We’ll take a cup o’ kindness yet

For auld lang syne.

Và chúng ta cùng nâng ly vị những điều xuất sắc lành

Cho đa số tháng ngày tươi đẹp cũ

Should auld acquaintance be forgot,

And never brought to lớn mind?

Có yêu cầu quên đi hầu như người quen thuộc thuở trước,

Và ko bao nhớ mang đến họ nữa?

Should auld acquaintance be forgot

And days of auld lang syne?

Có phải quên đi đều người thân thuộc thuở trước,

Và rất nhiều tháng ngày sáng chóe cũ?

For auld lang syne, my dear,

For auld lang syne,

Cho mọi ngày tươi sáng cũ, chúng ta ơi

Cho phần đông ngày tươi vui cũ

We’ll take a cup o’ kindness yet

For auld lang syne.

Chúng ta thuộc nâng ly bởi điều xuất sắc lành

Cho phần đông ngày sáng chóe cũ

We twa hae run aboot the braes

And pou’d the gowans fine;

Hai ta cùng mọi người trong nhà trèo lên dốc

Và hái số đông đóa hoa đồng nội

We’ve wander’d mony a weary foot

Sin’ auld lang syne.

Chúng ta cùng nhau thơ thẩn mang lại chân mỏi rã rời

Từ số đông tháng ngày tươi sáng cũ

3. It’s just another New Year’s Eve

“It’s Just Another New Year’s Eve” là 1 trong ca khúc nhẹ nhàng, sâu lắng với lại cho người nghe một vật dụng cảm xúc ấm cúng và yên bình trong tối giao thừa. Trong thời khắc chuyển nhượng bàn giao năm cũ-năm mới, chúng ta thường chúc nhau phía tới bắt đầu mới cùng quên đi đa số phiền muộn của năm cũ. Vày vậy, bài xích hát “It’s Just Another New Year’s Eve” sẽ là chọn lọc tuyệt vời để giúp bạn nuốm lời muốn nói về những người thân trong gia đình yêu.

Lời bài bác hát It’s Just Another New Year’s Eve
Lời tiếng AnhLời dịch giờ đồng hồ Việt
… Don’t look so sad,

It’s not so bad you know.

Đừng trông ảm đạm thế,

Bạn biết đấy, nó không tệ lắm đâu.

It’s just another night,

That’s all it is, it’s not the first,

Chỉ là một trong những đêm nữa thôi,

Đó đâu phải lần đầu tiên

… It’s not the worst you know,

We’ve come through all the rest,

Đó không phải điều tệ nhất mà bạn biết,

Chúng ta đã từng đi qua tất cả phần còn lại,

We’ll get through this.

We’ve made mistakes,

Chúng ta đang vượt qua chuyện này.

Chúng ta đã có lần phạm sai lầm,

… But we’ve made good friends too.

Remember all the nights we spent with them?

Nhưng bọn họ cũng sẽ có những người bạn tốt.

Bạn nhớ mọi đêm mà chúng ta và họ đã ở với mọi người trong nhà chứ?

And all our plans,

Who says they can’t come true?

Với toàn bộ những chiến lược của chúng ta,

Ai nói rằng chúng không thể phát triển thành sự thật?

… Tonight’s another chance to lớn start again.

It’s just another New Year’s Eve,

Tối nay là một thời cơ khác để bắt đầu lại.

Chỉ là 1 trong đêm giao vượt nữa thôi,

Another night like all the rest.

It’s just another New Year’s Eve,

Lại một đêm như bao đêm khác.

Xem thêm: Bạn muốn hẹn hò, nữ giảng viên và giám đốc điển trai đã nên duyên trong năm mới

Chỉ là một trong những đêm giao vượt nữa thôi,

… Let’s make it the best.

It’s just another New Year’s Eve,

Hãy khiến cho nó tốt nhất.

Chỉ là 1 trong những đêm giao thừa nữa thôi,

It’s just another Auld Lang Syne,

But when we’re through this New Year

Nó chỉ là 1 trong những ngày sáng chóe khác,

Nhưng khi họ trải qua năm mới tết đến này

… You’ll see, will be

Just fine.

Bạn vẫn thấy

Ổn thôi.

We’re not alone, we’ve got the world you know.

And it won’t let us down, just wait và see.

Chúng ta không đối kháng độc, bọn họ có cả vắt giới, các bạn biết mà.

Và nó sẽ không còn làm bọn họ thất vọng, cứ chờ xem.

… & we’ll grow old, but think how wise we’ll grow.

There’s more you know, it’s only New Year’s Eve.

Và bọn họ sẽ già đi, mà lại hãy nghĩ xem họ sẽ khôn ngoan như vậy nào.

Còn nữa, bạn biết đấy, đó chỉ với đêm giao thừa.

It’s just another New Year’s Eve,

Another night like all the rest.

Chỉ là một trong đêm giao vượt nữa thôi,

Lại một đêm như bao đêm khác.

… It’s just another New Year’s Eve,

Let’s make it the best.

Chỉ là một trong những đêm giao thừa nữa thôi,

Hãy làm cho nó tốt nhất.

It’s just another New Year’s Eve,

It’s just another Auld Lang Syne,

Chỉ là 1 trong những đêm giao thừa nữa thôi,

Nó chỉ là 1 ngày tươi vui khác

… But when we’re through this New Year, you’ll see, will be

Just fine.

Nhưng khi bọn họ trải qua năm mới này, bạn sẽ thấy ổn định thôi.

4. New Year’s Day

New Year’s Day” là 1 trong bài hát của ca sĩ kiêm nhạc sĩ người Mỹ Taylor Swift , trích từ bỏ album chống thu vật dụng sáu Reputation (2017). Bài xích hát được xây dựng trên đài phát thanh đất nước Hoa Kỳ vào ngày 27 mon 11 năm 2017, dưới dạng đĩa 1-1 trong album. 

Bài hát là lời khuyên của một cô bé gửi tới người yêu rằng cô vẫn luôn luôn bên anh trong mọi hoàn cảnh và cô sẽ tín đồ cùng anh dọn dẹp nhà cửa ngõ sau những buổi tiệc của ngày đầu năm. 

*
Lời bài hát New Year’s Day
Lời giờ đồng hồ AnhLời dịch giờ Việt
There’s glitter on the floor after the party

Girls carrying their shoes down in the lobby

Đâu đó mọi hạt kim đường còn vương lại bên trên sàn

Những cô gái xách song giày của chính mình dần ra phía ngoài hành lang

Candle wax and Polaroids on the hardwood floor

You & me from the night before, but Don’t read the last page

Sáp nến cũng mọi tấm hình ảnh polaroid đơn lẻ trên sàn mộc cứng ngắt

Vậy là còn từng anh cùng em ở lại chỗ này từ đêm qua. Đừng vội chú ý vào trang kết của một cuốn sách new tinh

But I stay when you’re lost, và I’m scared

And you’re turning away

Nhưng em sẽ luôn luôn ở phía trên khi anh lạc lối và sợ hãi,

khi anh toan bỏ lại đa số thứ sau lưng

I want your midnights

But I’ll be cleaning up bottles with you on New Year’s Day.

Em mong cùng anh thức trắng rất nhiều đêm muộn

Nhưng khi buổi tiệc chào năm mới tết đến đã tàn, em sẽ cùng anh dọn dẹp và sắp xếp những chai rượu rỗng ở lăn lóc ở góc nhà

You squeeze my hand three times in the back of the taxi

I can tell that it’s gonna be a long road

Em vẫn nhớ anh sẽ siết tay em 3 lần khi mẫu taxi vừa đi khỏi

Đó là cả một quãng con đường dài…

I’ll be there if you’re the toast of the town, babe

Or if you strike out và you’re crawling home

Nhưng em sẽ xuất hiện ngay giây khắc cái thị xã này nâng ly rượu tiếp nhận sự mở ra của anh

Kể cả trường hợp như anh ko được họ mừng đón và lại lủi thủi về nhà

Don’t read the last page

But I stay when it’s hard, or it’s wrong

Đừng quá tất tả cho một cái kết

Nhưng em hứa sẽ luôn bên anh bất cứ bao giờ anh thấy nản chí hoặc phạm lỗi lầm

Or we’re making mistakes

I want your midnights

Hoặc cả nhì lỡ lầm mặt đường lạc lối

Em hy vọng cùng anh đa số đêm lâu năm lặng lẽ

But I’ll be cleaning up bottles with you on New Year’s DayNhưng em sẽ cùng anh ngơi nghỉ lại dọn dẹp những mẫu chai rỗng khi thời khắc năm mới đã đến
Hold on to the memories, they will hold on lớn youGiữ mãi đông đảo kí ức xinh xắn này, rồi bọn chúng sẽ luôn hiện hữu bên anh…
And I will hold on khổng lồ youVà em sẽ luôn luôn nắm chặt tay anh như thế này….
Please don’t ever become a stranger

Whose laugh I could recognize anywhere

Rồi hi vọng bọn họ sẽ chưa hẳn trở thành hai bạn xa lạ

Một người từng quen thuộc với niềm vui hiền hòa luôn khiến em nhận thấy ngay thân dòng người đông đúc

There’s glitter on the floor after the party

Girls carrying their shoes down in the lobby

Những phân tử kim con đường còn còn lại dưới sàn – dư âm của buổi tiệc đón giao thừa

Những cô bé mang giày của chính mình ra dần xung quanh hành lang

Candle wax & Polaroids on the hardwood floor

You & me forevermore

Những cây nến vẫn cháy hết thuộc với mọi tấm ảnh polaroid nằm mát mẻ trên sàn gỗ

Chỉ còn anh cùng em, thời gian như kéo dãn mãi….

Don’t read the last page

But I stay when it’s hard, or it’s wrong

Hãy khoan hướng đến cái kết của một quyển sách không mở

Nhưng mà vẫn có em mặt anh, dù rằng khó khăn hoặc dòng đời không giống như ý

Or we’re making mistakes

I want your midnights

Kể cả khi chúng mình vẫn chơi vơi trong vòng vô định

Em mong muốn là người bên anh mỗi lúc đêm dần dần buông xuống

But I’ll be cleaning up bottles with you on New Year’s Daynhưng giờ đây em đang phụ anh lau chùi và vệ sinh những cái chai trống rỗng này vào thời khắc nghênh tiếp năm mới
Hold on khổng lồ the memories, they will hold on lớn youChỉ bắt buộc nghĩ về đông đảo kí ức, rồi bọn chúng sẽ đeo đẳng anh trong cả đời….
And I will hold on khổng lồ youVà em cũng vậy, sẽ luôn hướng về phía anh….

5. Funky New Year

“Funky New Year” là bài hát nổi tiếng phát hàn năm 1978 của group nhạc Eagels. Phần đông khán giả thường rất yêu thích hợp giai điệu nhộn nhịp và ca từ lôi cuốn của bài bác hát này. Bởi vì vậy, nó cũng là trong số những bài hát được yêu mếm nhất vào thời điểm năm mới. 

*
Lời bài hát Funky New Year
Lời giờ AnhLời dịch tiếng Việt
Went lớn a tiệc ngọt just last night

Wanted to lớn bring the year in right

Chỉ bắt đầu đi tham dự buổi tiệc tối qua

Để đón rước năm mới 

Woke up this morning I don’t know how

Last night I was a happy man, but the way I feel right now

Sáng ni thức dậy tôi thiếu hiểu biết vì sao

Đêm qua tôi là 1 người hạnh phúc, mà lại cảm giác hiện thời rất lạ

It’s gonna be a funky new year

Funky new year

Nó sẽ là một trong năm mới sôi nổi

năm bắt đầu sôi nổi

Ooo, ah, got to be a funky new year

Funky new year

Ooo, ah, phải là 1 trong năm bắt đầu thú vị

năm bắt đầu sôi nổi

Can’t remember when I ever felt worse

Nothing matters và everything hurts

Tôi không nhớ nổi có lúc nào tôi cảm thấy tồi tệ không những thế này

Chẳng bao gồm gì quan trọng nữa và đa số thứ phần đông đau đớn

They were passin’ round the bottle, made me feel brand new

Trouble with the new man he wants a hit too, hit me

Họ đi vòng quanh chiếc chai, khiến cho tôi cảm thấy hoàn toàn mới mẻ

Rắc rối với người bầy ông new quen, anh ta cũng muốn đánh, đánh tôi

Funky new year

Funky new year

Oooooo, it’s a funky new year

Funky new year

Funky new year

Funky new year

năm new sôi nổi

năm new sôi nổi

Oooooo, đó là một trong năm bắt đầu thú vị

năm mới sôi nổi

năm mới sôi nổi

năm new sôi nổi

Lord, mmm, (funky new year)

Nurse I’m worse (funky new year)

I got lớn perk up a little (funky new year)

My hair hurts (funky new year)

Chúa ơi, mmm, (năm bắt đầu sôi nổi)

Y tá, tôi sẽ tệ hơn

Tôi bắt buộc vui lên một chút trong thời điểm mới

Tóc tôi đau quá

A các buổi party baby

Never again (funky new year)

Funky new year

Who’s shoes are these funky new year

Một bữa tiệc em bé chưa từng có

(năm mới sôi nổi)

Những chiếc giày này là của ai? (năm mới sôi nổi)

FUNKY NEW YEAR

Party hardy baby funky new year

Funky new year

What year is this anyway?

NĂM MỚI VUI VẺ

Bữa tiệc năm mới sôi sục của bé xíu cưng

năm new sôi nổi

Đây rút cục là năm nào?

6. Next Year

“Next Year” là bài hát được sản xuất dưới dạng đĩa đơn ở đầu cuối trong album thứ ba của Foo: “Fighters There Is Nothing Left to lớn Lose”. Bài bác hát chính là một lời hứa hẹn về tương lai đoàn tụ, một năm mới tràn ngập hạnh phúc. Phần khởi đầu của bài bác hát cũng khá được sử dụng làm bài hát chủ đề cho tập phim truyền hình NBC “Ed”. 

*
Lời bài xích hát Next Year

Lời tiếng AnhLời dịch giờ đồng hồ Việt
I’m in the sky tonight,

There I can keep by your side

Đêm nay tôi làm việc trên bầu trời,

Ở địa điểm đó tôi hoàn toàn có thể ở lân cận bạn

Watching the wide world riot and hiding out

I’ll be coming trang chủ next year

Nhìn thế giới rộng lớn xôn xao và trốn ra ngoài

Tôi đang về nhà vào khoảng thời gian tới

Into the sun we climb

Climbing our wings will burn white

Dưới ánh khía cạnh trời, bọn họ leo lên

với song cánh cháy sáng

Everyone strapped in tight

We’ll ride it out

Mọi bạn đều bị cột thiệt chặt

Nhưng rồi chúng ta cũng vẫn vượt qua hoàn cảnh này

I’ll be coming home next year

Come on get on get on

Tôi đã về nhà vào thời điểm năm tới

Nào, hãy lên đường

Take it till life runs out

No one can find us now,

Đi cho tới khi cuộc đời cạn kiệt

Không ai hoàn toàn có thể tìm thấy chúng ta bây giờ,

Living with our heads underground

Into the night we shine

Sống với cái đầu của bọn họ dưới lòng đất

Vào màn đêm họ tỏa sáng

Lighting the way we glide by

Catch me if I get too high

Thắp sáng nhỏ đường bọn họ lướt qua

Hãy tóm đem tôi ví như tôi đã ở thừa cao

When I come down

I’ll be coming home next year

Khi tôi xuống mặt đất

Tôi vẫn trở về nhà vào khoảng thời gian tới

I’m in the sky tonight

There I can keep by your side

Tôi ở trên khung trời đêm nay

Ở đó, tôi rất có thể ở sát bên bạn

Watching the whole world wind around & round

I’ll be coming home next year

Nhìn cả trái đất xoay quanh với quay vòng

Tôi vẫn về nhà vào thời điểm năm tới

Come on get on get on

Take it till life runs out

Nào, hãy tiếp tục

Đi cho đến khi cuộc sống thường ngày cạn kiệt

No one can find us now,

Living with our heads underground

Không ai rất có thể tìm thấy họ Bây giờ,

sống với mẫu đầu của họ dưới lòng đất

I’ll be coming trang chủ next yearTôi đã về nhà vào năm tới
I’ll be coming trang chủ next year

Everything’s alright up here

Tôi sẽ về nhà vào khoảng thời gian tới

Mọi thứ tại đây đều ổn

When I come down

I’ll be coming trang chủ next year

Say good-bye

Khi tôi xuống khía cạnh đất

Tôi đã về nhà vào năm tới.

Tạm biệt.

7. Champagne

“Champagne” – mặt hàng uống hình tượng của năm mới cũng là nguồn cảm giác về sự lạc quan, hào hứng cho bài hát này. Nếu bạn có nhu cầu những ngày đầu năm của chính mình tràn ngập sự vui vẻ và xốn xang thì đừng bỏ qua bài hát này nhé.

 

*
Lời bài bác hát Champagne
Lời giờ AnhLời dịch tiếng Việt
Don’t you dare take your hand off the small of my back

When we walk into a crowd, I love it when you do that

Anh không đủ can đảm bỏ tay ra khỏi hông của em

Khi chúng ta bước vào một đám đông, em khôn xiết thích anh làm cho điều đó

Keep tellin’ me I’m beautiful even though this room is full of VIPs

Like that crystal chandelier ain’t got nothin’ on me

Hãy cứ nói với em rằng em xinh đẹp tuy nhiên căn chống này toàn là VIP

Giống như mẫu đèn chùm pha lê kia không là gì với em

You make me feel lượt thích Jessica Biel

Steppin’ out of the stretch

Anh tạo nên em cảm giác mình như Jessica Beal

Bước ra khỏi đoạn đường dài

Diamonds huggin’ my neck for the paparazzi

Got me lượt thích I’m droppin’ the mic

Những viên kim cưng cửng ôm vòng xung quanh cổ tôi vì những tay săn hình ảnh khiến tôi như thể vẫn đánh rơi mic
So naturally diva, just gọi me Aretha for real

You make me feel lượt thích I’m the champagne

Feel lượt thích I’m the champagne

Thật trường đoản cú nhiên, một diva, hãy gọi em là Aretha đích thực

Anh khiến em cảm xúc như mình là rượu sâm panh

(Cảm thấy như) Em là rượu sâm panh

I can xuất hiện my own door

But I lượt thích that you don’t let me

Em hoàn toàn có thể tự mở ô cửa của mình

Nhưng em thích phương pháp anh không cho phép em làm điều đó 

Can’t help but smile

When I catch you catch me

Không thể không mỉm cười

Khi em bắt gặp bạn bắt tôi

Crushin’ on you ‘cross the party

Gettin’ lost in your “I-don’t-want-to-be-here” eyes

Nghiền nát anh qua bữa tiệc

Lạc lối trong đôi mắt mời điện thoại tư vấn của anh

Everybody wants your attention

But tonight, it’s mine

Mọi người đều muốn sự để ý của anh

Nhưng tối nay, nó là của em

Feel lượt thích a Superwoman

S’s written on my chest

Like I’m the only angel in Los Angeles

Cảm thấy giống như một bạn nữ siêu nhân

Chữ S được viết trên ngực em

Giống như em là thiên thần tốt nhất ở Los Angeles

8. The Final Countdown

The Final Countdown” là bài bác hát đã chiếm lĩnh vị trí số 1 tại 25 nước nhà và bán được hơn 8 triệu đĩa trên khắp rứa giới. Bài xích hát tất cả giai điệu trẻ trung và tràn trề sức khỏe này đang khiến cảm xúc của chúng ta dâng tràn về 1 năm mới huy hoàng đang đợi đón.

Lời bài xích hát The Final Countdown
Lời giờ đồng hồ AnhLời dịch giờ đồng hồ Việt
We’re leaving togetherCùng nhau ta cất cách đi
But still, it’s farewellNhưng đó sẽ chưa hẳn lời trường đoản cú biệt
And maybe we’ll come backCó thể ta đã trở về
To Earth, who can tell?Với Đất Mẹ, ai biết trước?
I guess there is no one lớn blameTôi đoán không có bất kì ai có lỗi cả
We’re leaving groundTa sẽ chứa cánh bay
Will things ever be the same again?Liệu phần đông thứ bao gồm còn như xưa lúc ta trở về?
It’s the final countdownĐây là lần đếm ngược cuối cùng
The final countdownLần đếm ngược cuối cùng
We’re heading for VenusTa vẫn tiến trực tiếp tới Sao Kim
And still, we stand tallVà ta vẫn sẽ ngẩng cao đầu
‘Cause maybe they’ve seen usVì biểt đâu họ bắt gặp ta
And welcome us all, yeahVà tiếp nhận ta, yeah
With so many lightyears khổng lồ goBiết bao năm tia nắng phải băng qua
And things lớn be foundBiết bao điều đợi ta khám phá
I’m sure that we’ll all miss her soTôi chắc chắn rằng tất cả bọn họ rồi vẫn nhớ Đất mẹ ra riết
It’s the final countdownĐây là lần đếm ngược cuối cùng
The final countdownLần đếm ngược cuối cùng

9. Can’t Hold Us

“Can’t Hold Us” là bài bác hát của phái mạnh rapper Macklemore và người chúng ta đồng nghiệp Ryan Lewis. Đây là một trong những bài hát năm mới rộn ràng tấp nập và vui tươi với thông điệp vô cùng tích cực: nếu khách hàng thực sự không có việc gì để gia công thì đừng e dè làm điều mà chúng ta muốn.

Lời bài bác hát Can’t Hold UsLời bài bác hát Can’t Hold Us
Lời giờ AnhLời dịch tiếng Việt
Ay, ay, ay

Good lớn see you

Come on in, let’s go

Yeah, let’s go, hahaha

Alright, alright, okay, uh

Alright, okay, alright, okay

Ai, ai, ai

Rất vui được gặp gỡ bạn

Vào đi nào

Ừ, đi thôi, hahaha

Được rồi, được rồi, được rồi, uh

Được rồi, được rồi, được rồi, được rồi

Return of the Mack

Get ’em, what it is, what it does, what it is, what it isn’t

Lookin’ for a better way khổng lồ get up out of bed

Sự quay trở lại của Mack – tỉnh dậy nào

Nó là điều gì

Có thể làm cho gì

Nó là gì

Có cần nó không

Tìm tìm một cách xuất sắc hơn để có được thoát ra khỏi giường

Instead of gettin’ on the Internet và checkin’ on who hit me, get up

Thrift-shop, pimp strut walkin’

Little bit of humble, little bit of cautious

Thay vì tìm tìm trên Internet và tìm xem ai đó đã đánh tôi

Tỉnh dậy nào

Dáng đi xấc láo của ma cô trong Thrift shop

Vẫn có một ít khiêm tốn, một chút thận trọng

Somewhere between like Rocky and Cosby

Sweater game, nope, nope, y’all can’t copy, yup

Đâu đó vẫn có tính phương pháp của Rocky với Cosby

Kiểu buôn bản hội đen, không, chẳng thể coppy được hết

Bad, moonwalkin’, và this here is our party

My posse’s been on Broadway

And we did it our way

Bad rồi lại mang lại điệu Moon Walking

Và đây là buổi tiệc của chúng ta,

Đội cận vệ của tôi đã được trên Broadway,

Và bạn có thể làm điều bản thân thích

Grown music, I shed my skin and put my bones

Into everything I record lớn it & yet I’m on

Thời hoàng kim của âm nhạc

Tôi quăng quật mọi tận tâm va trái tim vào bản nhạc tôi thu

Và rồi tôi vẫn đứng nhất

Let that stage light go and shine on down

Got that Bob Barker suit game và Plinko in my style

Hãy để ánh nắng sân khấu soi và tỏa sáng sủa xuống đây

Mặc bộ đồ ăn chơi của Bob Barker và đùa Plinko theo cách của tôi

Money, stay on my craft và stick around for those pounds

But I bởi that khổng lồ pass the torch & put on for my town

Tài chính, vẫn duy trì lấy nghề nghiệp và công việc của tôi và bám riết lấy chiếc cũi đó

Nhưng tôi làm điều ấy để giao trách nhiệm lại cho thị trấn của tôi

Trust me, on my I-N-D-E-P-E-N-D-E-N-T shit, hustlin’

Chasing dreams since I was 14, with the four-track bussin’

Halfway cross that đô thị with the back, pack, fat, cat, crushin’

Labels out here, now, they can’t tell me nothin’ (Hey, hey, hey)

Tin tôi đi, trong sự độc lập của tôi là hoài bão khốn nạn

Theo xua giấc mơ từ lúc tôi 14

Với bốn ca khúc bắt tai

Đi ngang một nửa thành phố với dòng balo,

Kẻ lười nhác ,cái hãng đĩa chết tiệt này,

Giờ thì họ cần thiết nói gì tôi được nữa

We give that to the people, spread it across the country (Hey, hey, hey, oh)

Labels out here, now, they can’t tell me nothin’ (Hey, hey, hey)

We give it to the people, spread it across the country (Hey, hey, hey, oh)

Chúng tôi gửi điều đó cho những người, và quảng bá khắp đất nước

Cái hãng đĩa bị tiêu diệt tiệt này, tiếng thì họ thiết yếu nói gì tôi được nữa

Chúng tôi gửi điều đó cho nhiều người, và quảng bá khắp đất nước

Can we go back? This is the moment

Tonight is the night, we’ll fight ’til it’s over

So we put our hands up like the ceiling can’t hold us

Like the ceiling can’t hold us

Giờ họ trở lại, đó là khoảnh khắc đáng nhớ

Đêm nay là đêm đáng nhớ, bọn họ sẽ đại chiến hết mình

Vì vậy, bọn họ đưa tay lên rất cao như thể không có gì rất có thể cản được

Không gì có thể cản được

Now, can I kick it? Thank you

Yeah, I’m so damn grateful

I grew up really wanting gold fronts

But that’s what you get when Wu-Tang raised you

Giờ tôi rất có thể đá nhảy đi chứ? Cảm ơn bạn

Vâng, tôi thật vô cùng cảm kích

Tôi béo lên với khát vọng được đặt tên trên bảng vàng

Nhưng đó là các thứ bạn cảm nhận khi Wu-Tang nuôi phệ tâm hồn bạn

Y’all can’t stop me

Go hard like I got an 808 in my heart beat

And I’m eating at the beat like you gave a little speed

To a great trắng shark on Shark Week, raw

Các người không thể ngăn tôi,

Đi cấp tốc như tôi sẽ có một chiếc động cơ 808 trong trái tim tôi

Và tôi cần những thứ như bạn cần một chút ít nhanh trí

Với một nhỏ cá bự trắng trong tuần lễ đầu

Đau buốt.

Time lớn go off, I’m gone

Deuces, goodbye, I’ve got a world khổng lồ see

And my girl, she wanna see Rome

Caesar’ll make you a believer

Đến thời điểm đi rồi. Biến chuyển đi !

Lời xin chào tiễn biệt

Tôi có cả trái đất để ngắm nhìn và cô nàng của tôi muốn thấy nước Ý

Caesar thay đổi bạn một kẻ chiêu tập đạo

Nah, I never ever did it for a throne

That validation comes from giving it back to lớn the people

Now, sing this song, & it goes like

Giờ tôi không làm điều đó vì danh lợi

Rằng sự thừa nhận đó tới từ người yêu thích tôi

Giờ hát lên một bài bác và nó như thể …

Raise those hands, this is our các buổi party (Hey, hey, hey)

We came here lớn live life like nobody was watching (Hey, hey, hey, oh)

I got my city right behind me, if I fall, they got me (Hey, hey, hey)

Nâng cao song bàn tay, trên đây là bữa tiệc của chúng tôi

Chúng tôi mang lại đây để sống cuộc sống thường ngày như không ai để ý

Tôi có thành phố của tôi tức thì phía sau tôi,

Nếu tôi gục ngã, họ đã đỡ mang tôi

Learn from that failure gain humility (Hey, hey, hey)

And then we keep marching, I said

Học hỏi từ thất bại đó, tăng từ tốn sau đó chúng tôi tiếp tục hành quân, tôi đang nói
Na mãng cầu na mãng cầu na na na na

And all my people say

X4

Và toàn bộ mọi fan của tôi nói rằng ‘ “Na na na Nana Nana na”

10. Let’s Start the New Year Right

“Let’s Start the New Year Right” mang lại một cảm xúc cổ điển, hoài niệm cùng với giai điệu da diết. Nếu mình thích một bài bác hát năm mới tết đến với giai điệu nhẹ nhàng, xưa cũ thì đây là bài hát ko thể vứt qua.

*
Lời bài xích hát Let’s Star The New Year Right

Lời giờ AnhLời dịch tiếng Việt
One minute to midnight

One minute to lớn go

Ai, ai, ai

Rất vui được chạm mặt bạn

Vào đi nào

Ừ, đi thôi, hahaha

Được rồi, được rồi, được rồi, uh

Được rồi, được rồi, được rồi, được rồi

One minute to lớn say goodbye

Before we say hello

Sự trở lại của Mack – thức giấc dậy nào

Nó là vấn đề gì

Có thể có tác dụng gì

Nó là gì

Có yêu cầu nó không

Tìm kiếm một cách xuất sắc hơn để có được thoát ra khỏi giường

Let’s start the new year right

Twelve o’clock tonight

Thay bởi tìm kiếm trên Internet với tìm xem ai đó đã đánh tôi

Tỉnh dậy nào

Dáng đi xấc lếu của ma cô vào Thrift shop

Vẫn có một chút ít khiêm tốn, một chút ít thận trọng

When they dim the light

Let’s begin

Kissing the old year out

Kissing the new year in

Đâu đó vẫn có tính cách của Rocky cùng Cosby

Kiểu thôn hội đen, không, chẳng thể xào luộc được hết

Let’s watch the old year die

With a fond goodbye

Bad rồi lại đến điệu Moon Walking

Và trên đây là bữa tiệc của chúng ta,

Đội cận vệ của tôi đã có trên Broadway,

Và chúng ta cũng có thể làm điều mình thích

And our hopes as high

As a kite

Thời hoàng kim của âm nhạc

Tôi quăng quật mọi tận tâm va trái tim vào bạn dạng nhạc tôi thu

Và rồi tôi vẫn đứng nhất

How can our love go wrong if

We start the new year right?

Hãy để ánh nắng sân khấu soi với tỏa sáng xuống đây

Mặc bộ món ăn chơi của Bob Barker và nghịch Plinko theo phong cách của tôi

11. New Year’s Resolution

Bài hát sở hữu giai điệu quánh trưng của rất nhiều năm 90 này sẽ khiến bạn tràn ngập cảm giác cho năm mới. Bật bài nhạc này cùng ly champagne với ngẫm lại một năm đã qua chắc hẳn rằng là một gạn lọc tuyệt vời.

Lời bài bác hát New Year’s Resolution
Lời giờ AnhLời dịch giờ đồng hồ Việt
I hope it’s not too late

Just to lớn say that I’m sorry, honey

Em hi vọng nó không quá muộn

Chỉ nhằm nói rằng em xin lỗi, anh yêu

All I want to do

Is just finish what we started, baby

Tất cả phần đông gì em mong muốn làm

Chỉ là hoàn thành những gì chúng ta đã bắt đầu, anh yêu thương à

Let’s turn over a new leave

And baby let’s make promises

Hãy tất cả một bắt đầu mới

Và anh yêu hãy hứa hẹn với em

That we can keep

And hotline it a new year’s resolution, hmm

Rằng bạn có thể gìn giữ

Và call nó là nghị quyết năm mới, hmm

Oh, I’m a woman

And woman makes mistakes too

Ồ, em là phụ nữ

Và đàn bà cũng phạm sai lầm

But will you, will you forget the changes

That I put you through

Nhưng anh vẫn quên đi những khó khăn và thử thách mà em đã đưa anh trải qua chứ?
Oh, let’s try it again

Just you và me

Ồ, thử lại lần nữa

Chỉ anh cùng em

And, baby, let’s see how happy honey, yeah

That we can be

And điện thoại tư vấn it a new year’s resolution, yeah

Và anh yêu, hãy xem anh hạnh phúc thế nào nhé, yeah

Rằng chúng ta có thể hạnh phúc cùng nhau

Và điện thoại tư vấn nó là quyết nghị của năm mới, yeah

Many times we had our ups & downs

And times you needed me I couldn’t be found

Nhiều lần họ đã trải qua thăng trầm

Và rất nhiều lúc anh đề nghị em lại không thể tìm thấy em

I’m sorry

And I’m sorry too

I’ll never, never vị it again, no, no, no

Em xin lỗi

Vô cùng xin lỗi

Em sẽ không bao giờ, không bao giờ làm điều này một lần nữa, không, không, không

So baby before we fall out

Let’s fall on in, yeah, yeah

Vì vậy, anh yêu thương trước khi bọn họ dừng lại

Hãy yêu nhau thêm lần nữa nhé, yeah, yeah

Oh, and we’re gonna try harder

Not lớn hurt each other again, oh

Oh, và bọn họ sẽ nỗ lực hơn nữa

Đừng làm tổn yêu thương nhau nữa, oh

Love me baby, huh

Week after week

And baby let’s make promises

Yêu em đi cưng

Tuần này qua tuần khác

Và anh yêu xin hãy hứa với em

That we can keep

And điện thoại tư vấn it a new year’s resolution, yeah, oh

Rằng chúng ta cũng có thể giữ gìn tình cảm này

Và hotline nó là quyết nghị của năm mới, yeah, oh

I know we can vì it Carla

I’m gonna keep my promises

I’m gonna hold on that we can vị it, baby

Em biết bạn cũng có thể làm được Carla

Em sẽ giữ lại được lời hứa của mình

Em sẽ bền chí rằng bạn cũng có thể làm được, anh yêu

Oh, it’s not too late

You’re gonna love me, nobody else

Oh, Otis let’s finish what we started

Love me, talk holding me

Ồ, vẫn không quá muộn

Anh vẫn yêu em chứ chưa hẳn ai khác

Oh, Otis hãy xong xuôi những gì chúng ta đã bắt đầu

Yêu em, hãy bảo rằng anh ước ao níu giữ lại em

This is I wanted khổng lồ give, darling

The same for you honey

And hotline it a new year’s resolution

Đây là những gì em mong muốn trao mang lại anh, anh yêu

Anh cũng vậy

Và họ hãy điện thoại tư vấn nó là nghị quyết của năm mới

12. Firework

Pháo hoa là một trong những hình ảnh không thể thiếu thốn khi nhắc tới thời xung khắc giao thừa chào năm mới. Bài bác hát “Firework” lấy xúc cảm từ pháo hoa nhưng cũng dùng chính hình hình ảnh pháo hoa để ẩn dụ về các tiềm năng trong mỗi con người. Bài xích hát hệt như một lời cổ vũ và cổ vũ niềm tin hãy luôn hướng về tương lai tia sáng phía trước.

Lời bài xích hát Firework (Katy Perry)
Lời giờ đồng hồ AnhLời dịch giờ đồng hồ Việt
Do you ever feel

Like a plastic bag

Bạn có lúc nào cảm thấy mình

Giống như một dòng túi nhựa

Drifting throught the wind

Wanting to start again?

Trôi dạt theo làn gió

Và muốn bước đầu lại một đợt nữa

Do you ever feel,

Feel so paper thin

Bạn có lúc nào cảm thấy,

Cảm thấy bản thân như một tờ giấy mỏng mảnh manh

Like a house of cards

One blow from caving in?

Như một khu nhà ở xếp bởi những lá bài

Và thổi vơi sẽ cất cánh đi mất

Do you ever feel

Already buried deep

Có khi nào bạn cảm thấy

Mình như đã trở nên chôn sâu xuống khía cạnh đất

Six feet under? Screams

But no one seems to hear a thing

Tận sáu feet? Gào thét

Nhưng trong khi chẳng một ai hoàn toàn có thể nghe thấy điều gì

Do you know that there’s

Still a chance for you

Cause there’s a spark in you

Có bao giờ bạn biết

Vẫn còn có một thời cơ cho mình

Bởi vì vẫn còn đấy một tia hi vọng trong bạn

You just gotta ignite the light

And let it shine

Just own the night

Like the fourth of July

Bạn chỉ cần đốt cháy nó lên

Và nhằm nó tỏa sáng

Cứ chiếm trọn màn đêm

Như vào tối bốn tháng Bảy

‘Cause, baby, you’re a firework

Come on, show ’em what you’re worth

Make ’em go, “Aah, aah, aah”

As you shoot across the sky-y-y

Bởi vì chúng ta ơi, bạn đó là một ngọn pháo hoa

Đến đây nào, hãy cho người khác thấy được giá trị của bạn

Khiến họ cần thốt lên “Ồ…”

Khi các bạn bay vút qua khung trời xanh cao rộng

Baby, you’re a firework

Come on, let your colours burst

Make ’em go, “Aah, aah, aah”

You’re gonna leave ’em all in awe, awe, awe

Bạn ơi, bạn đó là một ngọn pháo hoa

Đến đây cùng hãy để cho những dung nhan màu trong các bạn bừng cháy lên

Khiến họ phải thốt lên “Ồ…”

Rồi các bạn sẽ bỏ mặc bọn họ ở phía sau

You don’t have to feel

Like a wasted space

Bạn không nhất thiết phải cảm thấy

Mình sinh sống chỉ mức giá phạm ko gian

You’re original,

Cannot be replaced

Bạn luôn là thiết yếu mình,

Và tất yêu bị vậy thế

If you only knew

What the future holds

After a hurricane

Comes a rainbow

Làm sao các bạn biết được

Tương lai sẽ vậy nào

Vì sau cơn mưa

Thì trời lại sáng

Maybe a reason why

All the doors are closed

Có lẽ có một tại sao vì sao mà

Tất cả những cánh cửa đa số đóng lại

So you could open one

That leads you to lớn the perfect road

Like a lightning bolt,

Vì vậy bạn cũng có thể mở một ô cửa để

Dẫn các bạn đến bé đường hoàn hảo và tuyệt vời nhất nhất

Như một giờ đồng hồ chớp sáng sủa chói,

Your heart will glow

And when it’s time, you’ll know

Trái tim bạn sẽ tỏa sáng

Và khi thời hạn đã đến, bạn sẽ biết được thôi

Boom, boom, boom

Even brighter than the moon, moon, moon

Bùm, bùm, bùm

Thậm chí còn bùng cháy hơn cả mặt trăng kia

It’s always been inside of you, you, you

And now it’s time khổng lồ let it through

Điều đó vẫn luôn ẩn cất sâu trong con bạn bạn

Và giờ đã tới khi cho mọi fan thấy

13. Better Days

Vẫn là thông điệp mong đợi về đông đảo điều tốt đẹp sẽ tới trong những năm mới, bài xích hát “Better Days” chắc hẳn rằng sẽ khiến cho bạn tin vào niềm vui và như ý đang chờ đợi ở phía trước.

*
Lời bài hát Better Days
Lời giờ AnhLời dịch tiếng Việt
And you asked me what I want this year

And I try to lớn make this kind & clear

Và bạn đã hỏi tôi về mọi gì tôi mong mỏi trong năm nay và tôi nỗ lực trả lời rõ ràng
Just a chance that maybe we’ll find better days

‘Cause I don’t need boxes wrapped in strings

Chỉ là một cơ hội mà gồm lẽ bọn họ sẽ kiếm tìm thấy hầu như ngày giỏi đẹp hơn 

Vì tôi không nên hộp quà đẹp đẽ nhưng bị trói buộc trong những sợi dây

And designer love và empty things

Just a chance that maybe we’ll find better days

Và nhà thi công tình yêu và gần như thứ trống rỗng 

Chỉ là một cơ hội mà có lẽ họ sẽ kiếm tìm thấy đều ngày giỏi đẹp hơn

So take these words & sing out loud

‘Cause everyone is forgiven now

‘Cause tonight’s the night the world begins again

Vì vậy, hãy thừa nhận lấy các lời hát này và hát thật to ‘vì mọi bạn đều được tha thứ’ bởi vì đêm nay là đêm nhân loại bắt đầu
I need some place simple where we could live

And something only you can give

Tôi yêu cầu một chỗ nào đó đơn giản nơi chúng ta có thể sống và đa số điều mà lại chỉ bạn mới có thể trao đi
And that’s faith & trust và peace while we’re alive

And the one poor child who saved this world

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *